The continuous attacks on our border have the potential to escalate an already tense situation and further destabilize the region. | UN | إن الهجمات المستمرة على حدودنا يمكن أن تؤدي إلى تصعيد الحالة المتوترة بالفعل وزيادة زعزعة الاستقرار في المنطقة. |
In the past, Georgian citizens perceived our border with the Ottoman Empire as an absolute threat. | UN | في الماضي، كان مواطنو جورجيا ينظرون إلى حدودنا مع الإمبراطورية العثمانية باعتبارها خطرا مطلقا. |
The main relocation parameters of our border guards had been preliminarily discussed with the leadership of the European Union Monitoring Mission in Georgia. | UN | وقد جرت مناقشات تمهيدية مع قيادة بعثة مراقبي الاتحاد الأوروبي في جورجيا، بشأن الجوانب الرئيسية في عملية نقل حرس حدودنا. |
Thereby all Interpol Red Notices and Blue Notices are communicated to our border crossing points. | UN | وبذلك تبلغ جميع نشرات الإنتربول الحمراء والزرقاء إلى نقاط عبور حدودنا. |
Consequently, Ecuador has asked its neighbouring Government of Colombia to suspend aerial-spraying activities in a 10-kilometre strip north of our border. | UN | وبالتالي طلبت إكوادور من حكومة جارتها كولومبيا وقف أنشطة الرش في شريط عرضه عشرة كيلومترات شمال حدودنا. |
We expect very soon to start the process of the demarcation of our border with Kosovo. | UN | ونتوقع قريبا جدا أن نبدأ عملية ترسيم حدودنا مع كوسوفو. |
With regard to border issues, I would like to report an important success: an agreement on the northern part of our border with Bosnia and Herzegovina. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل الحدودية، أود أن أشير إلى إنجاز هام يتمثل في إبرام اتفاق بشأن الجزء الشمالي من خط حدودنا مع البوسنة والهرسك. |
The continuous attacks on our border have the potential to escalate an already tense situation and further destabilize the region. | UN | إن تواصل الهجمات على حدودنا يمكن أن يؤدي إلى تصعيد حالة متوترة أصلا، وإلى زعزعة الاستقرار أكثر فأكثر في المنطقة. |
As for Lebanon, it should be remembered that for years our border with Lebanon was the quietest of all of our frontiers. | UN | أما فيما يتعلق بلبنان، فينبغي أن نتذكر أن حدودنا مع لبنان كانت طوال سنوات عديدة هي الجزء اﻷكثر هدوءا في حدودنا كلها. |
We in Pakistan remain concerned that there could be another nuclear test across our border. | UN | إننا في باكستان ما زلنا قلقين من احتمال إجراء تجربة نووية أخرى على الجانب اﻵخر من حدودنا. |
At this time, we are determined to resolve, within the legal framework that established our border, the differences we have with Ecuador. | UN | ونحن مصممون اﻵن على حسم الخلافات القائمة بيننا وبين إكوادور في اﻹطار القانوني الذي قرر حدودنا. |
Secondly, at the behest of the Secretary-General and the international community, we agreed to move them far away from our border with Rwanda, for obvious reasons. | UN | وثانيا، بناء على طلب من اﻷمين العام والمجتمع الدولي، وافقنا على نقلهم بعيدا عن حدودنا مع رواندا، وذلك ﻷسباب جلية. |
Even now, our tanks are moving across our border and our planes are headed to targets deep inside territory held by the so-called Caliphate. | Open Subtitles | حتى الآن، تتحرك دباباتنا عبر حدودنا واتجهت طائراتنا نحو أهداف عميقا داخل أراضٍ تهيمن عليها ما تسمى بالخلافة |
Let's find those girls and show the cartel what happens When you cross our border and harm our kids. | Open Subtitles | دعونا نجد هاتان الفتاتان ونظهر لهذه العصابة ماذا يحدث حين يعبرون حدودنا ويؤذون أطفالنا |
Follow the strategies in the book, the Jin army... will never cross our border. | Open Subtitles | اتبع استراتيجية الكتاب, جيش جين لن يعبروا حدودنا ابداً |
It's ab-about protecting our border, which is why, uh, we have a member of our armed forces with us today. | Open Subtitles | إنه من أجل حماية حدودنا ولهذا السبب معنا بعض من جنودنا اليوم |
A strategically important pimple, Sire, the vital defence against Spanish influence on our border. | Open Subtitles | بثرة مهمة إستراتيجياً سيدي دفاع حيوي ضد النفوذ الإسباني على حدودنا |
It's good to be back in our border town. | Open Subtitles | إنه لأمر جيد أن أعود في بلدة حدودنا. |
We could invite the King of Lu and Kong Qiu to meet at our border | Open Subtitles | نحن يمكن أَن ندعو ملك لو وكونغ شيو للإجتماع في حدودنا |
Li Chu has 30,000 Qi troops, amassed on our border, ready to invade | Open Subtitles | لي شو لديه ثلاثمائة الف من قوات كي حشدوا على حدودنا جاهزون للغزو |
With respect to our border with the Sudan, we welcome most particularly the prospects for peace that have been emerging in that long-suffering country. | UN | وبالنسبة لحدودنا مع السودان، نرحب على وجه الخصوص بفرص تحقيق السلام التي سنحت في ذلك البلد الذي عانى كثيرا. |