"our client" - Translation from English to Arabic

    • موكلنا
        
    • عميلنا
        
    • موكلتنا
        
    • عملائنا
        
    • عميلتنا
        
    • زبوننا
        
    • لموكلنا
        
    • زبائننا
        
    • عملينا
        
    • موكلي
        
    • موكلينا
        
    • لعميلنا
        
    • زبونتنا
        
    • موكّلنا سيحظى
        
    • لزبوننا
        
    You need to charge our client or release him. Open Subtitles عليكم توجيه تهمة إلى موكلنا أو إطلاق سراحه
    And yet our client's movie was downloaded four million times on your site before it opened in theaters. Open Subtitles و الآن فيلم موكلنا تمَ تحميلهُ أربعة ملايين مرة على موقعكَ قبل افتتاحه في دور العرض
    Four weeks ago, when our client bought the Rembrandt. Open Subtitles قبل أربعة أسابيع، عندما اشتري عميلنا لوحة ريمبراندت.
    It's not our fault nobody told our client the guy moved. Open Subtitles أنهُ ليس خطئُنا أنهُ لم يُخبر أحد عميلنا أن الرجلُ أنتقل
    our client was about to spill classified intel in open court. Open Subtitles موكلتنا كانت على وشك إفشاء معلومات سرية في محكمة مفتوحة
    our client agrees fully with your conditions of sale, with one exception. Open Subtitles عملائنا موافقون تمامًا على شروط بيعك في ما عدا بندٌ واحد
    DAVID: Which means you won't be able to pressure our client to terminate. Open Subtitles ممّا يعني لا يُمكنكم أن تضغطوا على عميلتنا لُتنهيه
    The only aversion our client has is to failure. Open Subtitles الشئ الوحيد الذى سيحصل علية زبوننا هو الفشل
    Not opinions. our client isn't paying us for your opinion. Open Subtitles ولم أطلب رأيك موكلنا لا يدفع لنا ليعرف رأيك
    When you finish perusing, please note that what our client had on his mind was purely QA for research purposes only. Open Subtitles عندما تنتهي من المطالعة لاحظ رجاءً ان ما كان ببال موكلنا كان مجرد أسئلة و أجوبه لأغراض البحث فقط
    You want to share our kapow with our client? Open Subtitles هل تريد ان تشرك موكلنا بضربتنا القاضية ؟
    Within 24 hours of our proffer, our client was dead. Open Subtitles خلال 24 ساعة من عرضنا التقديمي موكلنا تم اغتياله
    We have to zealously represent the interests of our client. Open Subtitles يجب أن نفعل ما فيه صالح موكلنا بكل إخلاص
    Cyrus is in jail for murder, and he's not our client. Open Subtitles سايروس في السجن بسبب القتل .وهو ليس عميلنا.
    If our client had any doubts, this' ll put them to rest. Open Subtitles إذا كان عميلنا لديه أي شكوك فهذا سيجعله يطمأن
    I understand you're not happy with your life, but don't take it out on our client. Open Subtitles افهم انك لستِ سعيده في حياتك لكن لا تفرغي غضبكِ على عميلنا
    our client has instructed us to tell you that your family will be generously compensated for your sacrifice. Open Subtitles لقد أوصانا عميلنا أن نخبرك بأن عائلتك سيتم تعويضها بسخاء لتضحياتك
    our client won't make it a mile past the checkpoint. Open Subtitles لن تتمكن موكلتنا أن تتجاوز ميلاً بعد نقطة التفتيش
    And I will interview our client's suppliers and employees. Open Subtitles و سأقوم بإستجواب موردين موكلتنا و موظفيها
    I know this is a sensitive issue, but I believe that there could be gains for both the global environment and for our client countries. UN وأعلم أن هذه مسألة حساسة. ولكني أعتقد أن هناك مكاسب لكل من البيئة العالمية والبلدان من عملائنا.
    But didn't you fire our client because she was too pretty? Open Subtitles ولكن ألم تطرد عميلتنا لأنها كانت جميلة جداً؟
    One of our client's bodyguards went after Chief by mistake. Open Subtitles واحد من حراس زبوننا سعى خلف الطاهي من غير قصد
    I just strong-armed one of the premier financial institutions in this country into allowing our client to pursue his dreams. Open Subtitles أرجو أن تغيري رأيك لقد تغلّبتُ لتوِّي على إحدى المؤسسات المالية الكُبرى في هذه الدولة كي تسمح لموكلنا بملاحقة أحلامه
    Tangible benefits such as lower overall operating costs and more convenient and efficient travel to our client locations will be realized over the longer term. UN وهناك فوائد ملموسة مثل تخفيض تكاليف التشغيل العامة وسهولة وكفاءة الانتقال إلى مواقع زبائننا سيتحقق على المدى الطويل.
    Is anyone prepping our client, or are you all just Googling your exes? Open Subtitles هل هنالك أحداً يجهز عملينا للمنصة؟ أو انكم مهتمين بالبحث عن علاقاتكم السابقة؟
    Your Honor, we believe our client's profession is irrelevant to this crime, and every reference to it would be prejudicial. Open Subtitles سيادة القاضي نحن نعتقد ان مهنة موكلي ليس لها علاقة بهذه التهمة وكل ذكر لها سيكون بقصد الاضرار
    What are you doing here? Protecting our client, who is still out there, alone. Open Subtitles أحمي موكلينا من الذين مازالوا هنا بمفردهم
    Well, it looks like we have to work on our client relation skills. Open Subtitles حسناً، يبدو أنه يجب أن نعمل على مهارات العلاقة لعميلنا.
    So we're going behind our client's back to help someone who's not our client in hopes of screwing our client? Open Subtitles إذاً سنتجسس على زبونتنا لمساعدة شخص ليس زبوننا على أمل ابتزاز زبونتنا؟
    our client stands to make a fortune from this deal Open Subtitles موكّلنا سيحظى بثورة من هذه الصفقة
    We have to deliver our client something, so we'll give him a fake. Open Subtitles علينا أن نسلم لزبوننا شيئًا، لذا سنعطيه صور ملفقة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more