"our comments" - Translation from English to Arabic

    • تعليقاتنا
        
    • ملاحظاتنا
        
    • بتعليقاتنا
        
    • اجابتنا
        
    • إجابتنا
        
    • وملاحظاتنا
        
    • تعليقنا
        
    Please refer to our comments on recommendation 1 above. UN يرجى الرجوع إلى تعليقاتنا على التوصية 1 أعلاه.
    However, we feel that our comments may have wider impact than the actual article to which they actually refer. UN بيد أننا نشعر أن تعليقاتنا قد يكون لها أثر أوسع نطاقا من المواد التي تنصب عليها تحديدا.
    Therefore, our comments are limited to a few specific formal and substantive points. UN لذا فإن تعليقاتنا عليه مقصورة على القليل من النقاط الشكلية والموضوعية المحددة.
    As a firm believer in judicial independence, we will restrict our comments on that chapter. UN وكنصير قوي للاستقلال القضائي، سوف تقتصر ملاحظاتنا على هذا الفصل.
    Because we are speaking frankly here, we would like to be frank in our comments. UN ولأننا نتكلم بصراحة هنا، فسنكون صريحين في تعليقاتنا.
    our comments will follow the set-up of the report, thus taking on the articles one by one. UN وسوف تتبع تعليقاتنا هيكل التقرير أي بتناول المواد مادة مادة.
    In this regard, please also refer to our comments in paragraph 3 above. UN وفي هذا الصدد، يرجى الرجوع إلى تعليقاتنا الواردة في الفقرة 3 أعلاه.
    our comments on this occasion would be incomplete without touching upon the crucial question of the empowerment of women and the attainment of gender balance. UN ولن تكتمل تعليقاتنا في هذه المناسبة دون التطرق إلى المسألة الحيوية المتمثلة في تمكين المرأة وتحقيق التوازن بين الجنسين.
    It is with a view to building such a United Nations that we have offered our comments on the report of the Security Council. UN وانطلاقا من الرغبة في إقامة الأمم المتحدة تلك، عرضنا تعليقاتنا على تقرير مجلس الأمن.
    The report of the Secretary-General on Africa was previously the subject of another item on the agenda, and we have already presented our comments on it. UN لقد سبق طرح تقرير اﻷمين العام عن أفريقيا في إطار بند آخر من جدول اﻷعمال، وقد قدمنا تعليقاتنا عليه حينئذ.
    For details about the programme, see our comments on article 12 in this report. UN وللاطلاع على تفاصيل عن هذا البرنامج، انظر تعليقاتنا على المادة ١٢ في هذا التقرير.
    our comments relate mainly to articles 3, 12, 13, 14 and 15 of the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples. UN وترتبط تعليقاتنا أساس بالمواد ٣، و٢١، و٣١، و٤١ و٥١ من مشروع إعلان اﻷمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية.
    Although in our comments we refrain from discussing in detail the conceptual distinction between liability and State responsibility, a few remarks seem warranted. UN وحتى إذا امتنعنا في تعليقاتنا عن مناقشة التمييز بين مفهومي التبعة ومسؤولية الدولة بالتفصيل فإنه يبدو أن لبضعة ملاحظات ما يبررها.
    With your permission, Mr. President, we will combine our comments on those two items into the present statement. UN وبعد إذنكم، سيدي الرئيس، سنجمع تعليقاتنا عن هذين البندين في البيان الحالي.
    our comments today focus on the follow-up to the World Summit for Social Development and the recognition of each individual’s rights in their society. UN وتركز تعليقاتنا اليوم على متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والاعتراف بحقوق كل فرد في مجتمعه.
    For this reason, our comments will only highlight a few key issues. UN ولذلك، ستقتصر تعليقاتنا على إبراز بضـع مسائل رئيسية.
    We will not repeat any of our comments regarding the advisory opinion and the tainted process that created it. UN لن نكرر أيا من تعليقاتنا المتعلقة بالفتوى والعملية المنحرفة التي أنتجتها.
    Before leaving Algiers, Mr. Baker asked us to provide him with our comments and suggestions on the document he had given us. UN وطلب منا السيد بيكر قبل أن يغادر الجزائر أن نقدم له ملاحظاتنا واقتراحاتنا على الوثيقة التي قدمها لنا.
    We set down our comments in a memorandum, which we sent today to Mr. Baker. UN وقد جمعنا كل ملاحظاتنا في مذكرة وجهناها في اليوم نفسه إلى السيد بيكر.
    The same can also be said for our comments submitted orally. UN ويمكن قول هذا بالمثل فيما يتعلق بتعليقاتنا التي قُدمت شفويا.
    In this connection, reference can be made, for example, to the text of articles 29 and 30 of the Act, as outlined in our comments on article 2 (para. 11 of this report). UN ونشير بهذا الصدد على سبيل المثال إلى نص المادتين ٩٢-٠٣ من القانون الوارد في اجابتنا على المادة ٢ الفقرة ١١ من هذا التقرير.
    125. Further to our comments in paragraphs 64 and 65 of this report, Iraqi legislation also prohibits practice of the acts referred to in article 34 of the Convention and protects children from all forms of sexual exploitation. UN ٥٢١ - إضافة إلى إجابتنا المذكورة في الفقرتين ٤٦ و٥٦ من هذا التقرير، حرم التشريع العراقي ممارسة اﻷفعال الواردة في المادة ٤٣ أعلاه ووفر الحماية للطفل من الاستغلال الجنسي بكافة صوره.
    our comments on the report of the Secretary-General for this period could be extensive and numerous. UN وملاحظاتنا على تقرير اﻷمين العام لهذه الفترة يمكن أن تكون مستفيضة وعديدة.
    So our comments will address the content of the letter and should in no case be taken as a criticism of the decision to expand the membership of the CD, a decision which we have fully endorsed. (Mr. Meghlaoui, Algeria) UN ومن ثم سينصب تعليقنا على محتوى الرسالة، ولا ينبغي بأي حال أن يُحمل على محمل توجيه النقد لقرار توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح، وهو القرار الذي أيﱠدناه تأييداً كاملاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more