I would like, on behalf of France, to convey our condolences to the bereaved families, both Indonesian and those of other countries. | UN | وأود أن أنقل بالنيابة عن فرنسا تعازينا إلى العائلات التي فقدت ذويها، من أبناء إندونيسيا والبلدان الأخرى على حد سواء. |
Finally, we would like to express our condolences to the people of Norway in connection with the recent tragedy they experienced. | UN | وأخيرا، نود أن نعرب عن تعازينا لشعب النرويج في ما يتعلق بالمأساة التي عاشها في الآونة الأخيرة. |
We strongly condemn the actions that have slaughtered hundreds of civilians and we express our condolences to the bereaved and our sympathy to the injured. | UN | ونحن ندين بشدة الإجراءات التي أدت إلى مقتل المئات من المدنيين ونعرب عن تعازينا لذوي الضحايا وتعاطفنا مع الجرحى. |
We extend our condolences to the families of those humanitarian workers who have died in the line of duty. | UN | ونحن نتقدم بتعازينا إلى أسر العاملين في مجال المساعدة اﻹنسانية الذين قضوا أثناء الواجب. |
We also wish to express our condolences to the people of Argentina on the death of former President Néstor Kirchner. | UN | ونود أن نعرب أيضا عن تعازينا لشعب الأرجنتين في وفاة الرئيس السابق نستور كريشنر. |
We extend our condolences to the United Nations family and the families of the victims. | UN | ونقدم تعازينا لأسرة الأمم المتحدة ولأسر الضحايا. |
I wish to express our condolences to the families of those who have lost their lives in defence of peace and stability in Somalia. | UN | وأريد أن أوصل لكم تعازينا لعائلات الضحايا الذين فقدوا أحبابهم في الدفاع عن السلام والاستقرار في الصومال. |
We would like to ask the delegation of India to convey our condolences to the Government of India and also to the family of the former President, H.E. Mr. Venkataraman. | UN | ونلتمس من وفد الهند نقل تعازينا إلى الحكومة الهندية وكذلك إلى أسرة الرئيس السابق، فخامة السيد فينكاتارامان. |
First of all I would like to express our condolences to the peoples and Governments of China and Myanmar concerning their national tragedies. | UN | بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن تعازينا لشعبي الصين وميانمار ولحكومتيهما نظراً للفواجع التي ألمت بالدولتين. |
We extend our condolences to the bereaved families and friends of the deceased and to all those who were injured. | UN | ونقدم تعازينا لأسر الفقيد وأصدقائه ولجميع الذين جرحوا. |
We extend our condolences to the bereaved family of the deceased, and we join in condemning violence and calling for restraint. | UN | ونعرب عن تعازينا لأسرة المتوفى المكلومة ونشارك في إدانة أعمال العنف وندعو إلى التحلي بضبط النفس. |
We express our condolences to the family of the deceased and our sympathies to the wounded. | UN | ونعبر عن تعازينا لأسرة الفقيد وتعاطفنا مع الجرحى. |
We wish to extend our condolences to the Government and the people of Pakistan on the loss of life and on the suffering of the victims of the floods. | UN | ونود أن نقدم تعازينا لحكومة باكستان وشعبها في خسائر الأرواح ومعاناة ضحايا الفيضانات. |
We send our condolences to the grieving families; our thoughts are with them. | UN | ونعرب عن تعازينا للأسر المكلومة؛ وقلوبنا معها. |
We condemn these acts, and join with the Secretary-General in expressing our condolences to the families of those who gave their lives for the cause of peace. | UN | ونحن نشجب تلك الأحداث، ونضم صوتنا إلى صوت الأمين العام للإعراب عن تعازينا لأسر الذين ضحوا بحياتهم في سبيل قضية السلام. |
On behalf of the Government and the people of the Comoros, I convey our condolences to the families of the heroes killed by the Israeli Government. | UN | وأود، باسم حكومة وشعب جزر القمر، أن أعرب عن خالص تعازينا لأسر الأبطال الذين قتلوا بيد الحكومة الإسرائيلية. |
On behalf of the Group of Eastern European States, I should like to express our condolences to the King's family and to the Government and people of Morocco. | UN | وباسم مجموعة دول أوروبا الشرقية، أود أن أعرب عن تعازينا ﻷسرة الملك ولحكومة وشعب المغرب. |
We express our condolences to the Government of the United States of America and to the victims. | UN | ونتوجه بتعازينا إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وإلى الضحايا. |
We join previous speakers in expressing our condolences to the Government and the people of Austria on the death of President Thomas Klestil. | UN | ونحن نشارك الذين سبقونا من متكلمين في التقدم بتعازينا إلى حكومة وشعب النمسا على وفاة الرئيس توماس كليستل. |
We also offer our condolences to the families that lost their loved ones. | UN | ونتقدم أيضا بتعازينا إلى الأسر التي فقدت أحباءها. |
My delegation wishes to join you in expressing our condolences to the people and the Government of Serbia and Montenegro. | UN | ويود وفدي أن يشاطركم التعبير عن مواساتنا وتعازينا لشعب وحكومة صربيا والجبل الأسود. |