"our congratulations" - Translation from English to Arabic

    • تهانينا
        
    • تهانئنا
        
    • بتهانينا
        
    • بتهانئنا
        
    • بالتهنئة
        
    • بتهنئتنا
        
    • تهنئتنا
        
    • التهنئة
        
    • التهانئ
        
    • التهاني
        
    • بالتهاني
        
    • تهانيَّ
        
    • ونهنئ
        
    • بالتهانئ
        
    • وتهانينا
        
    With this sister country, we celebrated its independence and at that time expressed our congratulations on this important milestone. UN ونحتفل مع هذه الدولة الشقيقة باستقلالها، ونعرب في الوقت ذاته عن تهانينا على هذا الإنجاز البارز.
    Mr. AlMutairi (Kuwait) (spoke in Arabic): At the outset, in the name of the State of Kuwait, I should like to offer our congratulations to you, Sir, on your election as Chair of the First Committee. UN أود في مستهل أعمال اللجنة الأولى أن أعرب، باسم دولة الكويت، عن تهانينا على انتخابكم رئيسا للجنة.
    our congratulations also go to Ambassador Yukiya Amano on his appointment as the new Director General of the IAEA. UN كما نوجِّه تهانئنا إلى السفير يوكيا أمانو على تعيينه مديرا عاماً جديداً للوكالة.
    This hope is encouraged by the efforts that were made by the Presidents in 2007, to whom we convey our congratulations. UN وإن هذا الأمل تشجع عليه المجهودات التي بذلها في عام 2007 الرؤساء، الذين نُعرب لهم عن تهانئنا.
    To the newly elected judges, Vladlen Vereshchetin, Luigi Ferrari Bravo and Rosalyn Higgins, we extend our congratulations. UN ونتوجه بتهانينا إلى القضاة الذين انتخبوا حديثا وهم فلادلن فيريشتشين، ولويجي فراري برافــو، وروزالن هيغنز.
    our congratulations also go to the other members of the Bureau. UN ونتقدم بتهانئنا أيضا إلى أعضاء مكتب اللجنة الآخرين.
    our congratulations first to you, Sir, and the Bureau members on your elections. UN ونعرب عن تهانينا أولا لكم، سيدي، ولأعضاء المكتب على انتخابكم.
    I take this opportunity to renew our congratulations to its head, Ms. Bachelet. UN وأغتنم هذه الفرصة لأجدد تهانينا وتمنياتنا بالنجاح إلى السيدة باشيليت.
    We also extend our congratulations to the other members of the Bureau. UN كما نعرب عن تهانينا لأعضاء المكتب الآخرين.
    I also extend our congratulations to the other members of the Bureau. UN كذلك أقدم تهانينا إلى أعضاء المكتب الآخرين.
    I should also like to extend our congratulations to the other members of the Bureau. UN كما أود أن أقدم تهانينا إلى أعضاء المكتب الآخرين.
    I should also like to extend our congratulations to all members of the Bureau. UN كما أود أن أعرب عن تهانينا لجميع أعضاء المكتب.
    our congratulations also go to the other members of the Bureau. UN ونقدم تهانئنا أيضا إلى أعضاء المكتب الآخرين.
    The Committee deserves our congratulations, particularly on the draft texts on demand reduction and money- laundering. UN واللجنة تستحق تهانئنا لا سيما على مشاريع النصوص بشأن خفض الطلب وغسل اﻷموال.
    our congratulations and best wishes go to the other members of the Bureau as well. UN كما نزجي تهانئنا وأصدق تمنياتنا لأعضاء المكتب الآخرين.
    our congratulations also go to the new members of the Bureau. UN كما نتقدم بتهانينا إلى أعضاء المكتب الجدد.
    I extend also our congratulations to Ambassador Hoffmann on his appointment and our best wishes for every success in his difficult but so important task. UN وأتقدم أيضاً بتهانينا للسفير هوفمان لتعيينه وأتمنى له كل التوفيق في مهمته التي هي مهمة صعبة ولكنها هامة.
    our congratulations go also to all the other Assembly officers, and we wish them every success in guiding our work. UN ونتوجه بتهانئنا أيضا إلى سائر أعضاء مكتب الجمعية العامة، ونتمنى لهم كل النجـاح فــي توجيه أعمالنا.
    our congratulations go to the Chair and the newly elected members of the Bureau. UN ونتقدم بالتهنئة للرئاسة وأعضاء المكتب المنتخبين حديثاً.
    We wish to extend our congratulations to you, our sisters and brothers in the Caribbean, on the assumption of this important position. UN ونود أن نتقدم بتهنئتنا إليكم، وإلى شقيقاتنا وأشقائنا في منطقة البحر الكاريبي، بمناسبة توليكم هذا المنصب الهام.
    He deserves our congratulations for making our concerns about our beleaguered planet a bigger part of public discourse. UN ويستحق تهنئتنا لأن جعل شواغلنا بشأن كوكبنا المتضرر تحظى بقدر أكبر من الاهتمام في الخطاب العام.
    You and the facilitators were indispensable, building bridges between the various schools of thought on these issues, and we express our congratulations. UN لقد كنتم عناصر لا غنى عنها، تبنون الجسور بين مدارس الفكر المختلفة بشأن هذه المسائل، ونحن نعرب لكم عن خالص التهنئة.
    our congratulations go to you on your assumption of the presidency of the Council for this month. UN ونقدم لكم التهانئ على توليكم رئاسة المجلس لهذا الشهر.
    They accepted our congratulations, had their photos taken and I informed them they must take their trip this month. Open Subtitles قبلا منا التهاني, و التقطنا لهما الصور و أخبرهما أن الرحلة ستكون هذا الشهر
    our congratulations go also to the other members of the Bureau. UN كما نتقدم بالتهاني إلى أعضاء المكتب الآخرين.
    I would also like to extend our congratulations to the other members of the Bureau. UN وأود أن أعرب عن تهانيَّ لأعضاء المكتب الآخرين.
    our congratulations go also to the other members of the Bureau and to the Chairmen of the two Working Groups. UN كما نهنئ أعضاء المكتب الآخرين ونهنئ رئيسي الفريقين العاملين.
    our congratulations also go to the other officers of the Committee. UN كما أتقدم بالتهانئ أيضا ﻷعضاء المكتب اﻵخرين.
    We wish to express our respect and our congratulations on its outstanding contributions and remarkable achievements. UN ونود أن نعرب عن احترامنا وتهانينا ﻹسهاماتها البارزة ومنجزاتها الرائعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more