With this sister country, we celebrated its independence and at that time expressed our congratulations on this important milestone. | UN | ونحتفل مع هذه الدولة الشقيقة باستقلالها، ونعرب في الوقت ذاته عن تهانينا على هذا الإنجاز البارز. |
Mr. AlMutairi (Kuwait) (spoke in Arabic): At the outset, in the name of the State of Kuwait, I should like to offer our congratulations to you, Sir, on your election as Chair of the First Committee. | UN | أود في مستهل أعمال اللجنة الأولى أن أعرب، باسم دولة الكويت، عن تهانينا على انتخابكم رئيسا للجنة. |
our congratulations also go to Ambassador Yukiya Amano on his appointment as the new Director General of the IAEA. | UN | كما نوجِّه تهانئنا إلى السفير يوكيا أمانو على تعيينه مديرا عاماً جديداً للوكالة. |
This hope is encouraged by the efforts that were made by the Presidents in 2007, to whom we convey our congratulations. | UN | وإن هذا الأمل تشجع عليه المجهودات التي بذلها في عام 2007 الرؤساء، الذين نُعرب لهم عن تهانئنا. |
To the newly elected judges, Vladlen Vereshchetin, Luigi Ferrari Bravo and Rosalyn Higgins, we extend our congratulations. | UN | ونتوجه بتهانينا إلى القضاة الذين انتخبوا حديثا وهم فلادلن فيريشتشين، ولويجي فراري برافــو، وروزالن هيغنز. |
our congratulations also go to the other members of the Bureau. | UN | ونتقدم بتهانئنا أيضا إلى أعضاء مكتب اللجنة الآخرين. |
our congratulations first to you, Sir, and the Bureau members on your elections. | UN | ونعرب عن تهانينا أولا لكم، سيدي، ولأعضاء المكتب على انتخابكم. |
I take this opportunity to renew our congratulations to its head, Ms. Bachelet. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأجدد تهانينا وتمنياتنا بالنجاح إلى السيدة باشيليت. |
We also extend our congratulations to the other members of the Bureau. | UN | كما نعرب عن تهانينا لأعضاء المكتب الآخرين. |
I also extend our congratulations to the other members of the Bureau. | UN | كذلك أقدم تهانينا إلى أعضاء المكتب الآخرين. |
I should also like to extend our congratulations to the other members of the Bureau. | UN | كما أود أن أقدم تهانينا إلى أعضاء المكتب الآخرين. |
I should also like to extend our congratulations to all members of the Bureau. | UN | كما أود أن أعرب عن تهانينا لجميع أعضاء المكتب. |
our congratulations also go to the other members of the Bureau. | UN | ونقدم تهانئنا أيضا إلى أعضاء المكتب الآخرين. |
The Committee deserves our congratulations, particularly on the draft texts on demand reduction and money- laundering. | UN | واللجنة تستحق تهانئنا لا سيما على مشاريع النصوص بشأن خفض الطلب وغسل اﻷموال. |
our congratulations and best wishes go to the other members of the Bureau as well. | UN | كما نزجي تهانئنا وأصدق تمنياتنا لأعضاء المكتب الآخرين. |
our congratulations also go to the new members of the Bureau. | UN | كما نتقدم بتهانينا إلى أعضاء المكتب الجدد. |
I extend also our congratulations to Ambassador Hoffmann on his appointment and our best wishes for every success in his difficult but so important task. | UN | وأتقدم أيضاً بتهانينا للسفير هوفمان لتعيينه وأتمنى له كل التوفيق في مهمته التي هي مهمة صعبة ولكنها هامة. |
our congratulations go also to all the other Assembly officers, and we wish them every success in guiding our work. | UN | ونتوجه بتهانئنا أيضا إلى سائر أعضاء مكتب الجمعية العامة، ونتمنى لهم كل النجـاح فــي توجيه أعمالنا. |
our congratulations go to the Chair and the newly elected members of the Bureau. | UN | ونتقدم بالتهنئة للرئاسة وأعضاء المكتب المنتخبين حديثاً. |
We wish to extend our congratulations to you, our sisters and brothers in the Caribbean, on the assumption of this important position. | UN | ونود أن نتقدم بتهنئتنا إليكم، وإلى شقيقاتنا وأشقائنا في منطقة البحر الكاريبي، بمناسبة توليكم هذا المنصب الهام. |
He deserves our congratulations for making our concerns about our beleaguered planet a bigger part of public discourse. | UN | ويستحق تهنئتنا لأن جعل شواغلنا بشأن كوكبنا المتضرر تحظى بقدر أكبر من الاهتمام في الخطاب العام. |
You and the facilitators were indispensable, building bridges between the various schools of thought on these issues, and we express our congratulations. | UN | لقد كنتم عناصر لا غنى عنها، تبنون الجسور بين مدارس الفكر المختلفة بشأن هذه المسائل، ونحن نعرب لكم عن خالص التهنئة. |
our congratulations go to you on your assumption of the presidency of the Council for this month. | UN | ونقدم لكم التهانئ على توليكم رئاسة المجلس لهذا الشهر. |
They accepted our congratulations, had their photos taken and I informed them they must take their trip this month. | Open Subtitles | قبلا منا التهاني, و التقطنا لهما الصور و أخبرهما أن الرحلة ستكون هذا الشهر |
our congratulations go also to the other members of the Bureau. | UN | كما نتقدم بالتهاني إلى أعضاء المكتب الآخرين. |
I would also like to extend our congratulations to the other members of the Bureau. | UN | وأود أن أعرب عن تهانيَّ لأعضاء المكتب الآخرين. |
our congratulations go also to the other members of the Bureau and to the Chairmen of the two Working Groups. | UN | كما نهنئ أعضاء المكتب الآخرين ونهنئ رئيسي الفريقين العاملين. |
our congratulations also go to the other officers of the Committee. | UN | كما أتقدم بالتهانئ أيضا ﻷعضاء المكتب اﻵخرين. |
We wish to express our respect and our congratulations on its outstanding contributions and remarkable achievements. | UN | ونود أن نعرب عن احترامنا وتهانينا ﻹسهاماتها البارزة ومنجزاتها الرائعة. |