"our crops" - Translation from English to Arabic

    • محاصيلنا
        
    • محصولنا
        
    • لمحاصيلنا
        
    To this we must add the cyclical damage of the erratic environment that ends life, destroys infrastructure and kills our crops. UN وإلى ذلك يجب أن نضيف الضرر الدَّوري للبيئة المتقلبة التي تنهي الحياة وتدمر البنية التحتية وتتلف محاصيلنا.
    We depend on the rain to irrigate our crops to feed our people. UN ونعتمد على الأمطار لسقي محاصيلنا لتوفير الغذاء لشعبنا.
    Tell them that right now our crops are dying at the hands of a severe drought, and unless they can provide me with a rushing river, Open Subtitles اخبرهم حالاً اِنَ محاصيلنا اشرفت على الموت وينبغي المُساعده لِشدة الجفاف، ومالم يمكنهم تزويدي بِتدفق النهر،
    The Balkans possess a particular disease resistant strain of flax seed, which would double the yield of our crops on the mainland. Open Subtitles يمتلك البيلكانيون نوعا معينا من بزور الكتان المقاومة لللأمراض ويمكنها أن تضاعف محصولنا على البر الرئيسى.
    As for our crops, we're gonna have to clear new fields and get some cold weather plants in the ground. Open Subtitles و بالنسبة لمحاصيلنا علينا أن نزرع بحقول نظيفة جديدة و أن نضع بذور نباتات شتوية تحت الأرض
    Every time the soldiers would come into our town and they would take our crops and our women. Open Subtitles في كل مرة يأتي فيها الجنود الى قريتنا ويأخذون محاصيلنا ونسائنا
    We ask the Mother to bless our crops so we may feed ourselves and all who come to our door. Open Subtitles ونطلب من الآلهة الأم أن تبارك محاصيلنا لنطعم أنفسنا ومن يأتون إلينا.
    Last year, we sold our crops by the ton, literally. Open Subtitles العام الماضي، بعنا محاصيلنا بالطن، حرفيًا.
    Off my initial survey, more than half our crops are already infested with caterpillars. Open Subtitles بناءً على مسحي الأوّلي أكثر من نصف محاصيلنا الزراعية تعج باليرقات
    We're paying double our rent just to water our crops. Open Subtitles . إنّنا ندفع ضعف إيارنا ثمناً للماء كي نرعى محاصيلنا
    our crops failed each year and all we could do was go hungry. Open Subtitles محاصيلنا لم تنموا طوال السنوات وكل ما استطعناه ان نظل جياع
    So you are suggesting the failure of our crops is because of witchery? Open Subtitles .. إذن , أنت تقترح بأن فساد محاصيلنا بسبب السحر؟
    Is it you who is responsible for killing our crops, turning our water into sand? Open Subtitles هل أنت هو المسؤول عن قتل محاصيلنا وتحويل مائنا إلى رمل
    They killed our crops, and our people became poor. Open Subtitles لقد قضت على محاصيلنا , و شعبنا أصبح فقيراً
    He's preyed upon our village for years, stealing our crops and what little else we have. Open Subtitles هو افترس قريتنا من سنين عده يسرق محاصيلنا واي شئ لدينا
    May winter soon be over, may spring come soon, may our crops return, and may my wife's teats never sag! Open Subtitles قد ياتي الربيع قريبا قد ترجع محاصيلنا وقد حلمات زوجتي
    You must mean the stench that ruined our crops that rendered generations of backbreaking labor... Open Subtitles لابد أنك تعني الرائحة التي اتلفت محاصيلنا مجهود أجيال من العمل المضني
    The storm could destroy our settlement as well as our crops. Open Subtitles لن تدمر العاصفة محاصيلنا فقط بل ستمحو مستوطناتنا أيضًا
    Papa, please. After our crops failed one summer he was arrested for stealing bread for me and my sisters. Open Subtitles أبي أرجوك بعد أن سقط محصولنا في احدى السنوات
    To be fair, our crops are new things. Open Subtitles لأكون منصفاً, محصولنا شيئٌ جديد.
    What if we feed it to our crops and grow super pumpkins? Open Subtitles ماذا اذا اطعمناها لمحاصيلنا وانشأنا يقيطن كبير؟
    They go from town to town, looting and burning, killing every man who can't hide behind a stone wall, stealing all our crops and livestock, enslaving all our women and children. Open Subtitles سيذهبون لبلدة تلو بلدة، ناهبين وحارقين، قاتلين لكل رجل لا يحتمي خلف سور، سارقين لمحاصيلنا ومدخراتنا، محولين لعبيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more