Let us commence our debate on agenda item 15 in that spirit. | UN | دعونا نبدأ مناقشتنا حول البند 15 من جدول الأعمال بتلك الروح. |
There is no time for political posturing in our debate. | UN | فليس هناك وقت للتكلم عن مواقف سياسية في مناقشتنا. |
This leads me to the second item in our debate. | UN | وهذا يؤدي بي إلى تناول البند الثاني في مناقشتنا. |
Nuclear disarmament and nuclear proliferation in all their aspects should be at the centre of our debate. | UN | ينبغي وضع نزع السلاح النووي والانتشار النووي في لب مناقشاتنا. |
That brings me to the other aspect of our debate today, that is, the reform of the Security Council. | UN | وهذا ينقلني إلى الجانب الآخر من نقاشنا اليوم، وهو إصلاح مجلس الأمن. |
The briefing given by the High Commissioner on his recent mission to the area was an important stimulus to our debate. | UN | فالتقرير الإعلامي الذي قدمه المفوض السامي عن البعثة التي أُوفد بها مؤخرا إلى تلك المنطقة كان محفزا هاما لمناقشتنا. |
our debate focuses on hunger and poverty, education and health: areas where the need for progress is especially urgent. | UN | وتركز مناقشتنا على الجوع والفقر والتعليم والصحة: وهي مجالات تمس الحاجة فيها بشكل خاص إلى إحراز تقدم. |
They are critical to advancing our commitment to achieving the MDGs and, as such, I suggest that outcomes, cooperation and aid effectiveness should be central to our debate today. | UN | وهي نقاط بالغة الأهمية للمضي قدما بالتزامنا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولذلك أقترح أنه ينبغي أن تكون النتائج والتعاون وفعالية المعونة مسائل محورية في مناقشتنا اليوم. |
We are hopeful and confident that our debate today will contribute to the further strengthening of the humanitarian system in the future. | UN | ونأمل ونثق في أن مناقشتنا اليوم ستسهم في زيادة تعزيز المنظومة الإنسانية في المستقبل. |
I have noticed that many issues are raised repeatedly during our debate. | UN | وقد لاحظت أن قضايا كثيرة تثار بصورة متكررة أثناء مناقشتنا. |
The theme of our debate gives us yet another opportunity to assess the role of the United Nations in global governance. | UN | ويعطينا موضوع مناقشتنا فرصة أخرى لتقييم دور الأمم المتحدة في الحوكمة العالمية. |
To realize those goals, our debate of this topic must not be reduced to empty rhetoric and nice language. | UN | ولتحقيق تلك الأهداف، يجب ألا تُختزل مناقشتنا لهذا الموضوع لتصبح كلاما فارغا ولغة جميلة. |
That fact has been further emphasized by the numerous expressions of support for the Court during our debate today. | UN | ومما يؤكد على تلك الحقيقة أيضا عبارات الدعم العديدة للمحكمة التي سمعناها أثناء مناقشتنا اليوم. |
our debate today in the General Assembly follows in the footsteps of another closely related debate on post-conflict peacebuilding conducted in the Security Council as recently as on the 13th of this month. | UN | إنّ مناقشتنا اليوم في الجمعية العامة تقتفي مناقشة أخرى ذات صلة وثيقة ببناء السلام بعد الصراع جرت في مجلس الأمن قبل فترة وجيزة لا تتجاوز الثالث عشر من هذا الشهر. |
The delegation of the Republic of Moldova associates itself with the statement delivered by the representative of Belgium on behalf of the European Union in the 2nd meeting, at the beginning of our debate. | UN | يؤيد وفد جمهورية مولدوفا البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي في بداية مناقشتنا. |
This was made abundantly clear during our debate on global health yesterday. | UN | وقد تم توضيح هذا بمنتهى الجلاء خلال مناقشتنا بشأن الصحة العالمية بالأمس. |
Those victims stand as silent witnesses to our debate. | UN | ويقف أولئك الضحايا شهودا صامتين على مناقشتنا. |
Recent crises in Africa figured prominently throughout our debate. | UN | وقد شغلت اﻷزمات الحديثة العهد في أفريقيا حيزا بارزا من مناقشاتنا. |
Recent crises in Africa figured prominently throughout our debate. | UN | وقد شغلت الأزمات الحديثة العهد في أفريقيا حيزاً بارزاً من مناقشاتنا. |
Here, in my concluding remarks, it is not my intention to provide a comprehensive summing up, but rather to highlight some of the main directions of our debate. | UN | وأنا لا أعتزم، في معرض هذه الملاحظات الختامية، أن أقدم ملخصا شاملا، بل سأحاول إبراز أهم التوجهات في نقاشنا. |
The briefing given by the High Commissioner on his recent mission to the area was an important stimulus to our debate. | UN | فالتقرير الإعلامي الذي قدمه المفوض السامي عن البعثة التي أُوفد بها مؤخراً إلى تلك المنطقة كان محفزاً هاماً لمناقشتنا. |
That brings me to the second agenda item of our debate today, that is, the reform of the Security Council. | UN | وبهذا أنتقل إلى البند الثاني من جدول أعمال مداولاتنا وهو إصلاح مجلس الأمن. |
That is the whole point of our debate and the basic reason underlying our deliberations on renewing the dialogue on strengthening international cooperation for development through partnership. | UN | هذا هو الهدف اﻷساســـي لمناقشتنا. وهنا يكمن السبب اﻷساسي لمداولاتنا الخاصة بتجديد الحوار بشأن تعزيز التعــاون الاقتصادي الدولــي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة. |
It provides a clear and meaningful overview, and forms an excellent basis for our debate today. | UN | ويعطي هذا التقرير نظرة عامة وواضحة ومعبرة، كما يشكل أساسا ممتازا لمناقشاتنا اليوم. |
Security Council reform being one of the central issues on the United Nations agenda, it is reassuring to note that the President of the General Assembly is ready to exercise his wisdom and leadership in order to move our debate forward. | UN | ولما كان إصلاح مجلس اﻷمن إحدى المسائل المركزية المدرجة على جدول أعمال اﻷمم المتحدة، من المطمئــن أن نلاحظ أن رئيس الجمعية العامة مستعد لممارسة حكمته وقيادته للتقدم بمناقشاتنا إلى اﻷمام. |