It is our duty to protect and provide for all members of the family through sustainable policies to eradicate poverty. | UN | ومن واجبنا أن نحمي جميع أفراد الأسرة وأن نلبي احتياجاتهم من خلال سياسات مستدامة تستهدف القضاء على الفقر. |
our duty is to do everything we can to achieve that. | UN | ومن واجبنا أن نفعل كل ما هو مستطاع لتحقيق ذلك. |
We believe that sustainably using the Earth's resources is our duty as safe-keepers for future generations. | UN | ونحن نعتقد أن من واجبنا بصفتنا أمناء عليها أن نستعمل موارد الأرض استعمالا مستداما للأجيال المقبلة. |
But it is our duty to look further ahead and to strive, all together, to consolidate the general non-proliferation system. | UN | لكن، من واجبنا أن ننظر إلى أبعد من ذلك وأن نناضل، جميعا، لدعم نظام عدم الانتشار بوجه عام. |
our duty is always to be there, lending a helping hand and nurturing a tree of peace that is suitable and specific to each situation. | UN | وواجبنا أن نكون موجودين دائما، بمد يد المساعدة والتعهد بالرعاية شجرةً للسلام مناسِبة ومحددة لكل حالة. |
Agreed, doctor. But it's our duty, we have to do it. | Open Subtitles | متّفق معك، أيها الطبيب، لكنّه واجبنا ويجب علينا القيام به |
It's our duty to the people we left behind. | Open Subtitles | هذا هو واجبنا تجاه الناس الذين تركناهم خلفنا |
our duty is to the soldiers who died fighting in Algeria and the 3 million French citizens who live there. | Open Subtitles | نحن وطنيين. واجبنا نحو الجنود الذين ماتوا أثناء القتال في الجزائر والثلاثة ملايين فرنسي الذين عاشوا دائما هناك. |
our duty, yours and mine, is to help educate the children. | Open Subtitles | واجبنا , أنتم و نحن هو المساعدة في تثقيف الأطفال |
It is our duty to find sustainable solutions to such challenges. | UN | من واجبنا أن نجد حلولاً مستدامة لهذه التحديات. |
It is our duty to provide a sustainable future for our planet and its people. | UN | فمن واجبنا بناء مستقبل مستدام لكوكبنا وسكانه. |
It is our duty to make a difference, and making a difference requires a more comprehensive definition of development. | UN | فمن واجبنا أن نحدث تغييراً، ويتطلب إحداث التغيير تعريفا أكثر شمولا للتنمية. |
It is our duty to respond to the expectations placed on us by all those across the world who seek peace, security and dignity. | UN | من واجبنا أن نستجيب للتطلعات المعلقة علينا من قبل جميع من يسعون في أنحاء العالم كافة إلى تحقيق السلام والأمن والكرامة. |
It is our duty to pull them from the printed page, to breathe life into them and to practise them every day. | UN | ومن واجبنا أن نخرجها من الورق الذي كتبت عليه، وأن نبعث فيها الحياة ونمارسها يوميا. |
our duty is to continue the effort and to strengthen the global system of non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ومن واجبنا مواصلة الجهد وتعزيز النظام العالمي لعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
It is our duty also to globalize the universal values of justice, solidarity and altruism that contribute to international peace and security. | UN | ويقتضي واجبنا أيضا عولمة القيم الكونية المتمثلة في العدالة والتضامن وإيثار الغير لكونها تسهم في السلم والأمن الدوليين. |
It is our duty to work together to ensure that those values are not just words but something to be enjoyed daily by everybody. | UN | ومن واجبنا أن نعمل معاً لكفالة ألاّ تكون تلك القيم مجرد كلمات، وإنما أمور يتمتع بها كل إنسان في الحياة اليومية. |
It is not only immoral, but should be regarded as a crime, if we who are privileged to be given the responsibility of providing peace fail in our duty. | UN | ونحن، المنوطة بنا مسؤولية تحقيق السلام، لن يكون إخفاقنا في تأدية واجبنا غير أخلاقي فحسب، بل ينبغي اعتباره جريمة. |
It is our duty to safeguard it and to strengthen its authority and comprehensiveness. | UN | ومن واجبنا أن نحميها وأن نعزز سلطتها وشموليتها. |
The lack of interest and action and the resulting lack of will to act do not reduce our duty to act. | UN | إن الافتقار إلى الاهتمام والى العمل وما ينجم عن ذلك من افتقار إلى الإرادة في التصرف لا يعفينا من واجبنا بالتصرف. |
our duty is to see to it that such a situation never arises again in the future. | UN | وواجبنا هو ألا ندع هذه الحالة تنشأ مرة أخرى في المستقبل أبداً. |
But at least we are complying with our duty to send a word of hope to the people of Gaza. | UN | ولكن على الأقل نقوم بواجبنا بإرسال كلمة أمل إلى شعب غزة. |
It is our duty to build a future which ensures that every child will be free of these afflictions. | UN | إنه واجب علينا أن نبني مستقبلا يضمن تحرر كل طفل من هذه الآلام. |
Well, since we host a car show, we thought it would be our duty and responsibility to do something about it. | Open Subtitles | حسنا، لأننا استضافة معرض السيارات، كنا نظن أنه سيكون اجبنا ومسؤوليتنا أن تفعل شيئا حيال ذلك. |
And in that faith, let us, to the end, dare to do our duty | Open Subtitles | وبهذا الإيمان يقودنا للنهاية وسنجرؤا على القيام بواجباتنا |
As a matter of principle, resisting Israeli occupation, colonization, settlements and, indeed, the Israeli invasion of our cities and refugees camps is our right, if not our duty. | UN | ومن حيث المبدأ فإن مقاومة الاحتلال والاستعمار والاستيطان، وبالتأكيد الغزو الإسرائيلي لمدننا ومخيماتنا، هي حق لنا إن لم تكن واجباً علينا. |