"our fathers" - Translation from English to Arabic

    • آبائنا
        
    • آباؤنا
        
    • أبائنا
        
    • ابائنا
        
    • آباءنا
        
    • والدينا
        
    • أبوينا
        
    • أبانا
        
    • أبوانا
        
    • أباؤنا
        
    • لآبائنا
        
    • والدانا
        
    • أباءنا
        
    • أجدادنا
        
    • بآبائنا
        
    Well, we all end up marrying our fathers, don't we? Open Subtitles جميعنا ينتهى بنا المطاف متزوجات من أشخاص مثل آبائنا
    I think it's important we try to find our fathers. Open Subtitles أعتقد أنه من المهم أن نحاول العثور على آبائنا
    We are too often what our fathers make us. Open Subtitles إننا في كثير من الأحيان ما جعلَنا آبائنا.
    our fathers and grandfathers have shown us that such unity is possible. UN وقد بيَّن لنا آباؤنا وأجدادنا كيفية التمكن من تحقيق ذلك الاتحاد.
    The weapons our fathers left us are here and here. Open Subtitles الأسلحة التي تركها لنا أبائنا موجودة هُنا و هنا.
    One time our teacher asked us to write about our fathers. Open Subtitles فى احد المرات طلب منا المدرس ان نكتب عن ابائنا
    But of all time, only the future is ours to desecrate; the present is the past, and the past is our fathers' mischiefs. UN ولكن من كل الأوقات لا نملك سوى انتهاك مستقبلنا؛ الحاضر هو الماضي، والماضي هو أعمال آبائنا المزعجة.
    A country is its history, the sum of all its stories - we are what our fathers made us. Open Subtitles البلد ما هي إلا تاريحًا وقصصًا مجيدة سُمعتنا هي ما أسسها آبائنا
    The Manor-Pool marriage was designed by our fathers. Open Subtitles . زواج القصر بالمُجمّع كان مُخططاً له من آبائنا
    Defending our fathers for the greater good of our Packs. Open Subtitles الدفاع عن آبائنا تحقيق الصالح العام للقطيع
    I'm afraid he's a bad influence on our fathers. Open Subtitles إنه بشأن والد، تشارلي أخشى أن له تأثير سيئ على آبائنا
    [♪] Tomorrow... our fathers will know our place in history. Open Subtitles غدا, آبائنا سوف يعرفون مكاننا في التاريخ.
    It's time to show our fathers what we're capable of. Open Subtitles الآن الوقت المناسب لنُري آباؤنا مانحن قادرين على فعـــله
    We remember the price paid by our fathers for our freedom, for the freedom of Europe and the world, and for the future independence of Ukraine. UN ونتذكر الثمن الذي دفعه آباؤنا من أجل حريتنا، وحرية أوروبا والعالم واستقلال أوكرانيا في المستقبل.
    In some sense, you are saying that our fathers themselves were deluded. Open Subtitles وقال البعض الاّخر أنت تقول بذلك أن أبائنا كانوا أناسا ضالين
    But the real tragedy occurs when our fathers do not pick us. Open Subtitles ولكن المأساه الحقيقيه عندما لا يقوم ابائنا باختيارنا
    our fathers and grandfathers, brothers and sisters, at the cost of their own lives, granted us and the world the opportunity to live free and independent. UN إن آباءنا وأجدادنا، أشقاءنا وشقيقاتنا، أتاحوا لنا وللعالم فرصة الحياة الحرة والمستقلة، على حساب أرواحهم.
    It's our fathers' feud, not ours. How'd they get like this? Uh... Open Subtitles .انه عداء والدينا ليس عداءنا كيف حتى أصبحا هكذا ؟ والدي وعمي كانا يملكان .شركه ناجحه جدا
    Unfortunately, our fathers aren't that reliable. Open Subtitles للأسف أبوينا ليسوا أهل للثقة
    Five hail Marys, three our fathers. Open Subtitles خمس مرات صلاة السلام عليك يا مريم ثلاث مرات صلاة أبانا
    You and I were loved so much... ..even if our fathers couldn't stay around for us. Open Subtitles لقد حظينا أنا وأنت بحب بالغ حتى إن لم يتمكن أبوانا من البقاء معنا.
    But there are some men who, regardless of the mistakes we've made in the past, regardless of what our fathers did not do for us, will give the strength of our arms and the rest of our days to loving God with all that we are Open Subtitles و لكن هناك بعض الرجال الذين بغض النظر عن أخطائهم التي ارتكبوها فى السابق و بغض النظر عما لم يفعله أباؤنا لنا
    We can't wait for our fathers to return, Alex. Open Subtitles نحن لا يمكن أن تنتظر لآبائنا للعودة، أليكس.
    our fathers have long been close companions. Open Subtitles منذ أن كنا أطفالاً كان والدانا رفقاء منذ وقت طويل جداً
    This is the bread of affliction that our fathers ate in the land Egypt. Open Subtitles هذا هو خبز المصائب الذي أكله أباءنا في أرض مصر.
    One of our fathers of independence wrote that he had had to deal with 1,000 years of progress in a single lifetime. He was being conservative. UN وكتب أحد أجدادنا من عهد الاستقلال فقال إنه كان عليه أن يتصدى إلى 1000 سنة من التقدم في مدة حياة واحدة، وقد كان متحفظا.
    Who would mind? But we are not bound by our fathers. Open Subtitles من يمانع ذلك , فنحن في النهاية لسنا شديدو التعلق بآبائنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more