Well, we all end up marrying our fathers, don't we? | Open Subtitles | جميعنا ينتهى بنا المطاف متزوجات من أشخاص مثل آبائنا |
I think it's important we try to find our fathers. | Open Subtitles | أعتقد أنه من المهم أن نحاول العثور على آبائنا |
We are too often what our fathers make us. | Open Subtitles | إننا في كثير من الأحيان ما جعلَنا آبائنا. |
our fathers and grandfathers have shown us that such unity is possible. | UN | وقد بيَّن لنا آباؤنا وأجدادنا كيفية التمكن من تحقيق ذلك الاتحاد. |
The weapons our fathers left us are here and here. | Open Subtitles | الأسلحة التي تركها لنا أبائنا موجودة هُنا و هنا. |
One time our teacher asked us to write about our fathers. | Open Subtitles | فى احد المرات طلب منا المدرس ان نكتب عن ابائنا |
But of all time, only the future is ours to desecrate; the present is the past, and the past is our fathers' mischiefs. | UN | ولكن من كل الأوقات لا نملك سوى انتهاك مستقبلنا؛ الحاضر هو الماضي، والماضي هو أعمال آبائنا المزعجة. |
A country is its history, the sum of all its stories - we are what our fathers made us. | Open Subtitles | البلد ما هي إلا تاريحًا وقصصًا مجيدة سُمعتنا هي ما أسسها آبائنا |
The Manor-Pool marriage was designed by our fathers. | Open Subtitles | . زواج القصر بالمُجمّع كان مُخططاً له من آبائنا |
Defending our fathers for the greater good of our Packs. | Open Subtitles | الدفاع عن آبائنا تحقيق الصالح العام للقطيع |
I'm afraid he's a bad influence on our fathers. | Open Subtitles | إنه بشأن والد، تشارلي أخشى أن له تأثير سيئ على آبائنا |
[♪] Tomorrow... our fathers will know our place in history. | Open Subtitles | غدا, آبائنا سوف يعرفون مكاننا في التاريخ. |
It's time to show our fathers what we're capable of. | Open Subtitles | الآن الوقت المناسب لنُري آباؤنا مانحن قادرين على فعـــله |
We remember the price paid by our fathers for our freedom, for the freedom of Europe and the world, and for the future independence of Ukraine. | UN | ونتذكر الثمن الذي دفعه آباؤنا من أجل حريتنا، وحرية أوروبا والعالم واستقلال أوكرانيا في المستقبل. |
In some sense, you are saying that our fathers themselves were deluded. | Open Subtitles | وقال البعض الاّخر أنت تقول بذلك أن أبائنا كانوا أناسا ضالين |
But the real tragedy occurs when our fathers do not pick us. | Open Subtitles | ولكن المأساه الحقيقيه عندما لا يقوم ابائنا باختيارنا |
our fathers and grandfathers, brothers and sisters, at the cost of their own lives, granted us and the world the opportunity to live free and independent. | UN | إن آباءنا وأجدادنا، أشقاءنا وشقيقاتنا، أتاحوا لنا وللعالم فرصة الحياة الحرة والمستقلة، على حساب أرواحهم. |
It's our fathers' feud, not ours. How'd they get like this? Uh... | Open Subtitles | .انه عداء والدينا ليس عداءنا كيف حتى أصبحا هكذا ؟ والدي وعمي كانا يملكان .شركه ناجحه جدا |
Unfortunately, our fathers aren't that reliable. | Open Subtitles | للأسف أبوينا ليسوا أهل للثقة |
Five hail Marys, three our fathers. | Open Subtitles | خمس مرات صلاة السلام عليك يا مريم ثلاث مرات صلاة أبانا |
You and I were loved so much... ..even if our fathers couldn't stay around for us. | Open Subtitles | لقد حظينا أنا وأنت بحب بالغ حتى إن لم يتمكن أبوانا من البقاء معنا. |
But there are some men who, regardless of the mistakes we've made in the past, regardless of what our fathers did not do for us, will give the strength of our arms and the rest of our days to loving God with all that we are | Open Subtitles | و لكن هناك بعض الرجال الذين بغض النظر عن أخطائهم التي ارتكبوها فى السابق و بغض النظر عما لم يفعله أباؤنا لنا |
We can't wait for our fathers to return, Alex. | Open Subtitles | نحن لا يمكن أن تنتظر لآبائنا للعودة، أليكس. |
our fathers have long been close companions. | Open Subtitles | منذ أن كنا أطفالاً كان والدانا رفقاء منذ وقت طويل جداً |
This is the bread of affliction that our fathers ate in the land Egypt. | Open Subtitles | هذا هو خبز المصائب الذي أكله أباءنا في أرض مصر. |
One of our fathers of independence wrote that he had had to deal with 1,000 years of progress in a single lifetime. He was being conservative. | UN | وكتب أحد أجدادنا من عهد الاستقلال فقال إنه كان عليه أن يتصدى إلى 1000 سنة من التقدم في مدة حياة واحدة، وقد كان متحفظا. |
Who would mind? But we are not bound by our fathers. | Open Subtitles | من يمانع ذلك , فنحن في النهاية لسنا شديدو التعلق بآبائنا |