"our hands" - Translation from English to Arabic

    • أيدينا
        
    • ايدينا
        
    • يدينا
        
    • بأيدينا
        
    • سيطرتنا
        
    • يدنا
        
    • أيادينا
        
    • أيديكم
        
    • بايدينا
        
    • فبيدنا
        
    • منا يد الآخر
        
    • بيدينا
        
    • عاتقنا
        
    • لأيدينا
        
    • ايادينا
        
    We should all congratulate ourselves on that very successful work, but the task assigned to us by the Summit is now in our hands. UN ويجدر بنا جميعا أن نهنئ أنفسنا على هذا العمل الناجح جدا، ولكن المهمة التي أناطها مؤتمر القمة بنا أصبحت الآن في أيدينا.
    We need to get our hands on that cure. Open Subtitles نحن بحاجة للحصول على أيدينا على هذا العلاج.
    We can barely keep our hands off each other. Open Subtitles بالكاد يمكننا أن نبعد أيدينا عن بعضنا البعض
    If our hands are touching, our souls must be touching. Open Subtitles اذا كانت ايدينا متلامسه فلابد أن ارواحنا متلامسه ايضا
    I told you she'd be putty in our hands. She never has to know anything is wrong. Open Subtitles لقد أخبرتك ستكون كالعجينة بين يدينا لا يجب أن تعرف أن هنالك ثمة خطأ ما
    We could have a very serious situation on our hands here. Open Subtitles نحن قد نكون في موقف خطير جدا على أيدينا هنا.
    Gang, it looks like we've got another mystery on our hands. Open Subtitles يا جماعة، يبدو أنّنا حصلنا على لغز آخر في أيدينا
    If this blackout is legitimate and there are more to come, we could have a huge international problem on our hands. Open Subtitles إذا كان هذا التعتيم غير شرعي وهناك المزيد في المستقبل، أننا يمكن أن يكون مشكلة دولية ضخمة على أيدينا.
    If you could for arrange for it to fall into our hands, we would happily pay you a finder's fee. Open Subtitles إذا كنتى تستطيعى أن تخططى لكى يقع فى أيدينا يمكننا بكل سعادة أن ندفع لكم أجر من وجده
    I'd fist bump you, but our hands are covered in guts. Open Subtitles وأود أن أنشر قبضة لك، ولكن مغطاة أيدينا في الشجاعة.
    With the paradigm solved, reality becomes clay in our hands. Open Subtitles لو حللنا النموذج سيصبح الواقع طيعاً بين أيدينا كالصلصال
    Spoke to our federale buddy who took Doomsday off our hands. Open Subtitles لقد تحدثت مع زميل فيدرالي أبعد يوم الحساب عن أيدينا
    We'd have 200 million Americans dead on our hands. Open Subtitles وسوف نجد 200 مليون أمريكي موتى بين أيدينا
    We all share the responsibility history has placed in our hands. Open Subtitles كلنا مشتركون في تحمل المسؤولية التي وضعها التاريخ بين أيدينا.
    You won't be safe until the money's in our hands. Open Subtitles لن تكونى بأمان حتى تكون تلك الأموال فى أيدينا
    We know we'd have a martyr on our hands if we prosecuted. Open Subtitles ونحن نعلم أننا سوف يكون شهيدا على أيدينا إذا كنا محاكمتهم.
    But because our hands were tied behind us, I couldn't scratch. Open Subtitles لكن لأنَ أيدينا كانَت مقيدَة خلفنا، لم أستطِع أن أحُكَه
    There must be something going on which makes our hands unique, and uniquely able to make and use tools. Open Subtitles لابد ان هناك شيئا حدث جعل من ايدينا فريده من نوعها وفريده في امكانية صنع واستخدام الاداوت
    We got some underage hotties on our hands here. Open Subtitles لقد حصلنا على قاصرات مثيرات في قبضية يدينا
    It is indeed in our hands to restore the Conference to the central role it can play in strengthening the rule of law in the field of disarmament. UN والأمر بأيدينا حقاً لنعيد إلى المؤتمر الدور المحوري الذي يمكن أن يضطلع به في تعزيز سيادة القانون في مجال نزع السلاح.
    And I think it's out of our hands now. Open Subtitles و أعتقد أن الأمر خارج عن سيطرتنا الآن
    Yeah, we need to get our hands on that murder weapon. Open Subtitles نعم, نحن بحاجة لأن نضع يدنا على سلاح الجريمة ذلك
    So come on let's do that thing where we all put our hands in, lift them up, and go: Open Subtitles نعود ثانياّ . . لنفعل الشّيئِ حيث نَضعُ كل أيادينا مع بعض ، ونرْفعهم فوق ، ونذهبَ:
    Come on, people, this is what these smaller sessions are for. Let's get our hands up. Come on, participate. Open Subtitles هيـّا، هذه عملية صغيرة ارفعوا أيديكم هيـّا، شاركونا
    We had no intentions of taking the law in our hands. Open Subtitles لم يكن لدينا نوايا ان ننفذ القانون بايدينا
    We have in our hands one hundred years of the dreams of brilliant men. Open Subtitles ... فبيدنا الآن مائة عام من أحلام الرجل العبقري
    Our forearms were straight up and our hands gripped tight. Open Subtitles سواعدنا كانت إلى أعلى وأُمسك كل منا يد الآخر بشدة
    And what, we're supposed to get down on our hands and knees and wet ourselves? Open Subtitles ومتى، ونحن من المفروض علينا أن نعلق بمكاننا بيدينا وأرجلنا ونبلل أنفسنا؟
    As Africa marches ahead to address its own challenges, we have a moral responsibility to extend our hands in cooperation to Africa. UN وبينما تسير أفريقيا قدما في سبيل مواجهة تحدياتها، تقع على عاتقنا مسؤولية أخلاقية بأن نمد إليها أيدينا للتعاون معها.
    Someone to take them in, find the cure and deliver it into our hands before it's too late to turn the tide. Open Subtitles شخص يقودهم للداخل، ويجد العلاج ويسلمه لأيدينا قبل أن يفوت الأوان لعمل أي شيء
    He threatened to cut off every other finger on all of our hands if I told you. Open Subtitles لقد هدد بقطع اصبع . من ايادينا, لو انني اخبرتكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more