We should all congratulate ourselves on that very successful work, but the task assigned to us by the Summit is now in our hands. | UN | ويجدر بنا جميعا أن نهنئ أنفسنا على هذا العمل الناجح جدا، ولكن المهمة التي أناطها مؤتمر القمة بنا أصبحت الآن في أيدينا. |
We need to get our hands on that cure. | Open Subtitles | نحن بحاجة للحصول على أيدينا على هذا العلاج. |
We can barely keep our hands off each other. | Open Subtitles | بالكاد يمكننا أن نبعد أيدينا عن بعضنا البعض |
If our hands are touching, our souls must be touching. | Open Subtitles | اذا كانت ايدينا متلامسه فلابد أن ارواحنا متلامسه ايضا |
I told you she'd be putty in our hands. She never has to know anything is wrong. | Open Subtitles | لقد أخبرتك ستكون كالعجينة بين يدينا لا يجب أن تعرف أن هنالك ثمة خطأ ما |
We could have a very serious situation on our hands here. | Open Subtitles | نحن قد نكون في موقف خطير جدا على أيدينا هنا. |
Gang, it looks like we've got another mystery on our hands. | Open Subtitles | يا جماعة، يبدو أنّنا حصلنا على لغز آخر في أيدينا |
If this blackout is legitimate and there are more to come, we could have a huge international problem on our hands. | Open Subtitles | إذا كان هذا التعتيم غير شرعي وهناك المزيد في المستقبل، أننا يمكن أن يكون مشكلة دولية ضخمة على أيدينا. |
If you could for arrange for it to fall into our hands, we would happily pay you a finder's fee. | Open Subtitles | إذا كنتى تستطيعى أن تخططى لكى يقع فى أيدينا يمكننا بكل سعادة أن ندفع لكم أجر من وجده |
I'd fist bump you, but our hands are covered in guts. | Open Subtitles | وأود أن أنشر قبضة لك، ولكن مغطاة أيدينا في الشجاعة. |
With the paradigm solved, reality becomes clay in our hands. | Open Subtitles | لو حللنا النموذج سيصبح الواقع طيعاً بين أيدينا كالصلصال |
Spoke to our federale buddy who took Doomsday off our hands. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع زميل فيدرالي أبعد يوم الحساب عن أيدينا |
We'd have 200 million Americans dead on our hands. | Open Subtitles | وسوف نجد 200 مليون أمريكي موتى بين أيدينا |
We all share the responsibility history has placed in our hands. | Open Subtitles | كلنا مشتركون في تحمل المسؤولية التي وضعها التاريخ بين أيدينا. |
You won't be safe until the money's in our hands. | Open Subtitles | لن تكونى بأمان حتى تكون تلك الأموال فى أيدينا |
We know we'd have a martyr on our hands if we prosecuted. | Open Subtitles | ونحن نعلم أننا سوف يكون شهيدا على أيدينا إذا كنا محاكمتهم. |
But because our hands were tied behind us, I couldn't scratch. | Open Subtitles | لكن لأنَ أيدينا كانَت مقيدَة خلفنا، لم أستطِع أن أحُكَه |
There must be something going on which makes our hands unique, and uniquely able to make and use tools. | Open Subtitles | لابد ان هناك شيئا حدث جعل من ايدينا فريده من نوعها وفريده في امكانية صنع واستخدام الاداوت |
We got some underage hotties on our hands here. | Open Subtitles | لقد حصلنا على قاصرات مثيرات في قبضية يدينا |
It is indeed in our hands to restore the Conference to the central role it can play in strengthening the rule of law in the field of disarmament. | UN | والأمر بأيدينا حقاً لنعيد إلى المؤتمر الدور المحوري الذي يمكن أن يضطلع به في تعزيز سيادة القانون في مجال نزع السلاح. |
And I think it's out of our hands now. | Open Subtitles | و أعتقد أن الأمر خارج عن سيطرتنا الآن |
Yeah, we need to get our hands on that murder weapon. | Open Subtitles | نعم, نحن بحاجة لأن نضع يدنا على سلاح الجريمة ذلك |
So come on let's do that thing where we all put our hands in, lift them up, and go: | Open Subtitles | نعود ثانياّ . . لنفعل الشّيئِ حيث نَضعُ كل أيادينا مع بعض ، ونرْفعهم فوق ، ونذهبَ: |
Come on, people, this is what these smaller sessions are for. Let's get our hands up. Come on, participate. | Open Subtitles | هيـّا، هذه عملية صغيرة ارفعوا أيديكم هيـّا، شاركونا |
We had no intentions of taking the law in our hands. | Open Subtitles | لم يكن لدينا نوايا ان ننفذ القانون بايدينا |
We have in our hands one hundred years of the dreams of brilliant men. | Open Subtitles | ... فبيدنا الآن مائة عام من أحلام الرجل العبقري |
Our forearms were straight up and our hands gripped tight. | Open Subtitles | سواعدنا كانت إلى أعلى وأُمسك كل منا يد الآخر بشدة |
And what, we're supposed to get down on our hands and knees and wet ourselves? | Open Subtitles | ومتى، ونحن من المفروض علينا أن نعلق بمكاننا بيدينا وأرجلنا ونبلل أنفسنا؟ |
As Africa marches ahead to address its own challenges, we have a moral responsibility to extend our hands in cooperation to Africa. | UN | وبينما تسير أفريقيا قدما في سبيل مواجهة تحدياتها، تقع على عاتقنا مسؤولية أخلاقية بأن نمد إليها أيدينا للتعاون معها. |
Someone to take them in, find the cure and deliver it into our hands before it's too late to turn the tide. | Open Subtitles | شخص يقودهم للداخل، ويجد العلاج ويسلمه لأيدينا قبل أن يفوت الأوان لعمل أي شيء |
He threatened to cut off every other finger on all of our hands if I told you. | Open Subtitles | لقد هدد بقطع اصبع . من ايادينا, لو انني اخبرتكم |