"our heads of state or" - Translation from English to Arabic

    • رؤساء دولنا أو
        
    • رؤساء الدول أو
        
    Four years ago, our heads of State or Government unanimously and enduringly adopted R2P. UN قبل أربع سنوات، اعتمد رؤساء دولنا أو حكوماتنا بالإجماع المسؤولية عن الحماية.
    Ever since the 2005 World Summit, when our heads of State or Government agreed on the principle of the responsibility to protect, that principle had to be made operative. UN لقد تعين تفعيل ذلك المبدأ منذ القمة العالمية لعام 2005، عندما أقر رؤساء دولنا أو حكوماتنا مبدأ المسؤولية عن الحماية.
    We should therefore operationalize it in strict compliance with the spirit and the letter of the restricted scope of the four crimes identified by our heads of State or Government. UN لذلك ينبغي أن نفعّلها بما يشكل امتثالا صارما لروح ونص النطاق الحصري للجرائم الأربع التي حددها رؤساء دولنا أو حكوماتنا.
    But I prefer to see it as the moment when we roll up our sleeves and start putting into action the bold pledges that our heads of State or Government have made. UN ولكني أفضل أن انظر إليه بوصفه اللحظة التي ينبغي لنا أن نشمر فيها عن سواعد الجد، لنبدأ في تنفيذ التعهدات الجريئة التي قطعها رؤساء دولنا أو حكوماتنا على أنفسهم.
    Every year, our heads of State or Government address us, issuing statements that are in essence the policy directions that we are required to follow. UN وفي كل عام نستمع إلى خطابات رؤساء الدول أو الحكومات، وهي تمثل توجيهات السياسات العامة التي علينا أن نلتزم بها.
    Just a week ago, in this same Hall, our heads of State or Government held the Millennium Summit. UN قبل أسبوع تماما، وفي هذه القاعة بالذات، عقد رؤساء دولنا أو حكوماتنا مؤتمر قمة الألفية.
    It will be the responsibility of the General Assembly to heed the moment and put into practice the political commitment of our heads of State or Government. UN وتقع على عاتق الجمعية العامة مسؤولية اغتنام الفرصة وتنفيذ الالتزام السياسي الذي تعهده رؤساء دولنا أو حكوماتنا.
    It is also connected with the fact that we have not been able since Rio to involve either our heads of State or our fellow ministers in this process. UN بل تتصل أيضا بحقيقة أننا لم نتمكن، منذ مؤتمر ريو، أن نشرك رؤساء دولنا أو زملاءنا الوزراء في هذا التقدم.
    At the 2005 world summit, our heads of State or Government agreed to explore two models for Security Council reform. UN وفي اجتماع القمة العالمي لعام 2005، اتفق رؤساء دولنا أو حكوماتنا على دراسة نموذجين لإصلاح مجلس الأمن.
    More than ever, it is necessary that we follow up in a determined way to the decisions taken by our heads of State or Government. UN والآن، أصبح من الضروري، أكثر من أي وقت مضى، أن نتابع بكل تصميم تنفيذ المقررات التي اتخذها رؤساء دولنا أو حكوماتنا.
    our heads of State or Government resolved to take action when they accepted the responsibility to protect. UN وقرر رؤساء دولنا أو حكوماتنا اتخاذ إجراءات عندما قبلوا بمسؤولية الحماية.
    Seven years have passed since our heads of State or Government pledged to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). UN مرت سبعة أعوام منذ أن تعهد رؤساء دولنا أو حكوماتنا ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    That is the spirit of the deliberations conducted by our heads of State or Government and of the decisions they took. UN وهذه هي روح المناقشات التي أجراها رؤساء دولنا أو حكوماتنا وروح القرارات التي اتخذوها.
    His presidency marks the beginning of the implementation phase of the major decisions taken by our heads of State or Government on reform. UN ورئاسته تشير إلى بداية مرحلة التنفيذ للقرارات الرئيسية التي اتخذها رؤساء دولنا أو حكوماتنا بشأن الإصلاح.
    We need to maintain the momentum of the summit and ensure that we meet the mandates agreed upon by our heads of State or Government. UN ويلزم أن نحافظ على الزخم الذي حققه اجتماع القمة وأن نكفل الوفاء بالولايات التي اتفق عليها رؤساء دولنا أو حكوماتنا.
    We recall that our heads of State or Government, at the end of the High-level Plenary Meeting, expressed similar expectations. UN ونذكر بأن رؤساء دولنا أو حكوماتنا اعربوا، لدى نهاية الاجتماع العام الرفيع المستوى، عن توقعات مماثلة.
    our heads of State or Government pledged to make the Commission operational by the end of the year, and it is our duty to fulfil that commitment. UN وقد تعهد رؤساء دولنا أو حكوماتنا بأن تصبح اللجنة عاملة قبل نهاية العام، ومن واجبنا أن نفي بهذا الالتزام.
    Such an approach indeed reflects the interconnectedness of issues, which our heads of State or Government underlined. UN وذلك النهج يبرز حقا ترابط المسائل، الذي أكد عليه رؤساء دولنا أو حكوماتنا.
    our heads of State or Government must also explore innovative sources of financing to supplement available resources. UN وعلى رؤساء دولنا أو حكوماتنا أن يبتكروا أيضا مصادر تمويل لاستكمال الموارد المتاحة.
    The Millennium Declaration, adopted by the Millennium Summit, is of the utmost importance, reflecting as it does the commitments by our heads of State or Government. UN إن إعلان الألفية الذي اعتمده مؤتمر قمة الألفية، يتسم بأهمية قصوى، لأنه يعكس التزامات رؤساء دولنا أو حكوماتنا.
    In the context of the commitments made by our heads of State or Government during the Millennium Summit, all concerned should forget their political ambitions and guarantee appropriate protection and security for the people in the region of the conflict. UN وفي سياق التزامات رؤساء الدول أو الحكومات خلال مؤتمر قمة الألفية، ينبغي لجميع المعنيين أن ينسوا أطماعهم السياسية وأن يكفلوا الحماية اللازمة والأمن للشعب في منطقة الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more