"our human resources" - Translation from English to Arabic

    • مواردنا البشرية
        
    • لمواردنا البشرية
        
    We must invest heavily and systematically in our human resources. UN فالواجب أن نستثمر بشدة وانتظام في تنمية مواردنا البشرية.
    The disease of heavy burden has directly affected our human resources, which are pivotal in the fight against the epidemic. UN فقد أثَّر العبء الثقيل لهذا المرض، بشكل مباشر، على مواردنا البشرية التي تضطلع بدور أساسي في مكافحة الوباء.
    Grenada is convinced that we will not properly advance unless there are fundamental improvements in the development of our human resources. UN إن غرينادا مقتنعة بأننا لن نتقدم بالشكل المناسب إلا إذ جرى إدخال تحسينات جوهرية في مجال تنمية مواردنا البشرية.
    Despite our diversity, the time has now come to put our human resources at the service of our collective creativity. UN وعلى الرغم من تنوعنا فقد آن الأوان لأن نضع مواردنا البشرية في خدمة الإبداع الجماعي.
    The quality of education is a primary factor in increasing the participatory competitiveness of our human resources. UN وتشكل نوعية التعليم عنصراً أساسياً في زيادة ما لمواردنا البشرية من قدرة على المشاركة والتنافس.
    It is vital that we invest systematically and ardently in our human resources, devoting as many resources as possible to education. UN وإنه لمن الحيوي أن نستثمر مواردنا البشرية بانتظام وحماس وأن نخصص أكبر قدر ممكن من الموارد للتعليم.
    We should invest intensively and systematically in our human resources. UN وينبغي أن نستثمر بكثافة وبانتظام في مواردنا البشرية.
    A crucial component of our economic and social transformation is the development of our human resources. UN ومن العناصر ذات اﻷهمية البالغة لتحولنا الاقتصادي والاجتماعي، تنمية مواردنا البشرية.
    It has been said, and rightly so, that often the most valuable asset for small developing States such as our own is our human resources. UN وقد قيل، بحق، إن أثمن رأسمال لدى الدول النامية الصغيرة مثل دولنا هو مواردنا البشرية.
    This situation has a negative impact on our human resources and will affect inter- and intragenerational development. UN وتؤثر هذه الحالة سلبيا في مواردنا البشرية وستؤثر في التنمية بين اﻷجيال وداخلها.
    These steps are targeted at the preservation and development of our main assets: our human resources. UN وتستهدف هذه الخطــوات الحفــاظ علــى موجوداتنا اﻷساسية وتنميتها: الى مواردنا البشرية.
    Our country is not endowed with abundant natural resources, and it is therefore our human resources that are our greatest asset. UN إن بلدنا لا ينعم بموارد طبيعية وفيرة، ولذلك فإن مواردنا البشرية هي أهم ما نملك.
    Increasing our human resources capacity will not only serve to address the risk to sustaining our development, but will increase job opportunities for my people, domestically and abroad. UN إن زيادة قدرة مواردنا البشرية لن تفيد في التصدي للمخاطر المحدقة بإدامة تنميتنا فحسب، وإنما ستزيد أيضا من فرص العمل لأبناء شعبي، داخليا وفي الخارج.
    We need to build our human resources capacity to shift Nauru away from its historical reliance on government and public sector employment. UN إننا بحاجة إلى بناء قدرات مواردنا البشرية بغية إحداث تغيير في اعتماد ناورو التاريخي على الحكومة والقطاع العام في التوظيف.
    With time, our human resources will also measure up. UN كما ستتعاظم مواردنا البشرية بمرور الزمن.
    UNON is contracted to administer our human resources. UN وقد تم التعاقد مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي للاضطلاع بإدارة مواردنا البشرية.
    Skills in the field of information technology are a critical element of our human resources development programme. UN والمهارات في مجال تكنولوجيا المعلومات عنصر حاسم لبرنامج تنمية مواردنا البشرية.
    In conclusion, our human resources are too valuable to squander. UN ختاما، إن مواردنا البشرية أقيم من أن نتصرف فيها على نحو يبددها.
    Most important of all, though, is our training programme, which allows us to make use of our human resources. UN إلا أن اﻷهم من ذلك، هو برنامجنا للتدريب الذي يتيح لنا أن نستفيد من مواردنا البشرية.
    Along with modernizing our tools and systems, we also need to greatly enhance the way we manage our human resources. UN وبالإضافة إلى تحديث ما لدينا من أدوات ونظم، يتعين علينا أيضا أن نعزز إلى حد كبير طريقة إدارتنا لمواردنا البشرية.
    Our very survival as a people and as independent States is dependent on the sustainable development of our human resources and the maximization of our scarce material resources. UN ويعتمد بقاؤنا في حد ذاته كشعوب وكدول مستقلة على التنمية المستدامة لمواردنا البشرية وتعظيم الاستفادة من مواردنا المادية الشحيحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more