"our investment" - Translation from English to Arabic

    • استثمارنا
        
    • استثماراتنا
        
    • إستثمارنا
        
    • إستثماراتنا
        
    We got to keep an eye on our investment, man. Open Subtitles علينا ان نجعلهن تحت المراقبة في استثمارنا ، يارجل
    With respect to equality in education, let me note that we have doubled our investment in education and have made it universal. UN وفيما يتعلق بالمساواة في التعليم، اسمحوا لي بالإشارة إلى أننا ضاعفنا استثمارنا في التعليم وجعلناه شاملاً.
    To a great extent this is due to our investment in the social sector, where approximately 18 per cent of our gross domestic product is invested. UN وهذا مرده بدرجة كبيرة إلى استثمارنا في القطاع الاجتماعي حيث نستثمر قرابة 18 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي.
    our investment in Papua New Guinea amounts to $183 million over the five years leading up to 2013. UN وتصل استثماراتنا في بابوا غينيا الجديدة إلى 183 مليون دولار على مدى السنوات الخمس، وصولاً إلى عام 2013.
    However, how will we make money on our investment? Open Subtitles ولكن كيف يمكننا كسب المال على إستثمارنا ؟
    I am protecting our investment. Open Subtitles أنا أحمي إستثماراتنا
    He announced a new $200 million Overseas Private Investment Corporation support facility to promote our investment in Africa. UN وأعلن عن إنشاء مرفق جديد بمبلغ 200 مليون دولار لدعم شركات الاستثمار الخاص لما وراء البحار لتشجيع استثمارنا في أفريقيا.
    The social sphere is a matter of priority for Armenia, and in 2012 we intend to double our investment in that area. UN فالمجال الاجتماعي هو مسألة ذات أولوية بالنسبة لدولة أرمينيا، ونعتزم في عام 2012 أن نضاعف استثمارنا في هذا المجال.
    In that connection, between 1995 and 2007, our investment as a percentage of our gross national product increased by 30 per cent. UN وفي ذلك الصدد ارتفع استثمارنا في الفترة ما بين 1995 و 2007، كنسبة من الناتج الوطني الإجمالي، بنسبة 30 في المائة.
    How can we make our investment in development productive if we leave more than 50 per cent of our human potential under-utilized? UN وكيف يمكن لنا أن نجعل استثمارنا في التنمية منتجا إن تركنا ما يزيد عن 50 في المائة من إمكانياتنا البشرية معطلة؟
    our investment in children is inadequate; we need additional resources for investing in children, our greatest asset. UN إن استثمارنا في الأطفال ليس كافيا؛ ونحتاج إلى موارد إضافية للاستثمار في الأطفال، فهم أكبر رصيد لنا.
    It is time that we see a dividend from our investment in peace. UN وقد آن اﻷوان ﻷن نرى عائدا من استثمارنا في السلام.
    We must ensure that we receive the necessary returns on our investment to date. UN ينبغي أن نتأكد من تلقي المردود اللازم عن استثمارنا حتى اﻵن.
    In three months, the PGA makes an announcement at a press conference, and we sell for quadruple our investment. Open Subtitles خلال ثلاثة اشهر سيقدمون اعلان و مؤتمر صحفي و نحن نبيع اضعاف استثمارنا
    We had to cover our investment. - Don't take it personally. Open Subtitles علينا تغطية استثمارنا لا تتخذه على محمل شخصي
    our investment is being tossed around like a mud hut... i n m o n s o o n seas o n . Open Subtitles استثمارنا الصغير تقاذفته الريح مثل نفاية ستعتادين عليها
    Come on, Earl. We have got to protect our investment. We can't just sit here. Open Subtitles هيا يا ايرل, يجب ان نحمي استثمارنا لا يمكننا الجلوس فقط هكذا
    Not quite three million, but I believe that our investment... can be amortized in two years... and it is a showplace operation. Open Subtitles لا يصل إلى 3 ملايين, لكني أعتقد أن استثمارنا سيكون عائده كبيرا خلال سنتين وستكون عملية جمالية
    We cannot stop our investment now. UN ولا يمكننا أن نوقف استثماراتنا الآن.
    We can sustain our investment in research and development, and we will have in five years' time simple and inexpensive diagnostics and medication that can be available to everyone everywhere. UN ويمكننا مواصلة استثماراتنا في مجال الأبحاث والتطوير، وسوف نستطيع أن نحصل في غضون خمس سنوات على تشخيص بسيط وغير مكلف، وعلى أدوية متاحة للجميع أينما كانوا.
    I want a guaranteed bonus not tied to our investment returns, a four-week vacation, and I want a piece. Open Subtitles وأريد زيادات مضمونة وليست مرتبطة في عائدات إستثمارنا وأريد إجازة 4 أسابيع و أريد فترة قصيرة
    After some setbacks, we're ready to put our investment property on the market! Open Subtitles بعدة عدة عقبات، نحن مستعدون الأن لنضع أرض إستثمارنا في السوق
    We're not pulling our investment. Open Subtitles نحن لا نسحب إستثماراتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more