"our lives in" - Translation from English to Arabic

    • حياتنا في
        
    • حياتنا فى
        
    • بحياتنا في
        
    • حياتنا بين
        
    We view them as the beginning of a long process that will radically affect our lives in the coming years. UN نحن نراها بداية لعملية طويلة ستؤثر تأثيرا جذريا على حياتنا في السنوات المقبلة.
    Thus, the need for general and complete disarmament becomes a moral and humanitarian imperative that must be fully assumed so that anguish and fear can vanish from our lives in the next century. UN وبالتالي فإن الحاجة إلى نزع السلاح العام الكامل تصبح من الحتميات اﻷخلاقية والانسانية التي يتعين الاضطلاع بها بشكل كامل حتى يمكن أن تختفي الكروب والمخاوف من حياتنا في القرن المقبل.
    If they ever talked, we'd spend the rest of our lives in prison. Open Subtitles إذا تحدثوا عنا ، فسنقضي بقية حياتنا في السجن
    We're not putting our lives in danger so you and Kelvin can sit there and play these little CIA mind games. Open Subtitles نحن لن نضع حياتنا فى خطر لتتمكن انت وكيلفن من الجلوس هنا ولعب العاب السى اى اية العقلية التافهة تلك
    Since before you were born, my brother and I have been prepared to lay down our lives in service of that responsibility. Open Subtitles منذ ما قبل ان تولد انا واخي كنا مستعدين للتضحية بحياتنا في سبيل هذا الهدف انها مسؤوليتنا
    Madam, you and I are fortunate to spend our lives in positions of great privilege and power. Open Subtitles سيدتي، أنت وأنا محظوظون لقضاء حياتنا في مواقع الامتياز والسلطه
    We live our lives in the momentour moods change like the seasons Open Subtitles نحنُ نعيش حياتنا في اللحظة التي تتغير مثل فصول السنة
    He chased after his dreams so hard that he was gone from our lives in the blink of an eye. Open Subtitles كان يلاحق احلامه بجد بحيث انه كان يبتعد عن حياتنا في لمح البصر
    And now you want to put our lives in the hands of this lunatic? Open Subtitles و الآن تريدين وضع حياتنا في يد هذا المجنون؟
    our lives in the Highlands are steeped in tradition, custom, and ritual. Open Subtitles حياتنا في المرتفعات مقيده بالتقاليد والاعراف والطقوس
    We'll be lucky if we don't spend the rest of our lives in jail. Open Subtitles سنكون محظوظين إن لم نقضي بقيه حياتنا في السجن
    Do you want to spend the rest of our lives in Cambodian prison? Open Subtitles هل تريد أن تنفق بقية حياتنا في السجن الكمبودي؟
    Loretta, we leave certain parts of our lives in the past for a reason. Open Subtitles لوريتا , نحن نترك أجزاء معينة من حياتنا في الماضي لسبب ما
    Great, then we'll get married, I won't be able to talk to her and we'll spend the rest of our lives in total silence. Open Subtitles رائع ، ثم سنتزوج و لن أكون قادرا على الحديث معها و سنمضي بقية حياتنا في الصمت الكلي
    Put our lives in each other's hands, accept that you're part of something greater. Open Subtitles نحن نضع حياتنا في أيدي بعضنا. ونقبل بأننا جزء من شيئ أعظم.
    It means we have to change our lives in ways you don't want to think about. Open Subtitles ذلكَ يعني بأننا سنضطر بأن نغير حياتنا في طرقً لاتريدي أن تفكري بها
    Instead of living out our lives in shame and disgrace, we are to be raped and beaten and torn limb from limb by a raving mob. Open Subtitles بدلاً من عيش حياتنا في عار سنُغتصب و نُضرب و نُقطع أشلاء بواسطة عصابة هائجة
    Guys, are we really going to put our lives in the hands of someone like Vincent? Open Subtitles هل حقاً سنضع حياتنا في يد شخص مثل "فينسنت"؟
    We can't live our lives in fear, laila. Open Subtitles نحن لا يمكننا عيش حياتنا فى خوف , ليلا
    John's voice: "you and I have passed our lives in serious times Open Subtitles أنت وأنا مررنا بحياتنا في لحظات مهمة
    But their relationship is so volatile and we have put our lives in their hands. Open Subtitles ولكن علاقتهما متقلّبة جداً ووضعنا حياتنا بين أيديهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more