We are supporting our neighbours in the Pacific to address non-communicable diseases. | UN | وندعم جيراننا في منطقة المحيط الهادئ في التصدي للأمراض غير المعدية. |
It is not confined to our neighbours in South-East Asia. | UN | وهذا لا يقتصر على جيراننا في جنوب شرقي آسيا. |
Europe will not be whole and complete until our neighbours in the Balkans are part of our Union. | UN | ولن تكون أوروبا موحدة وكاملة حتى يصبح جيراننا في منطقة البلقان جزءا من الاتحاد. |
Climatic changes are forcing the peoples of the Arctic, such as our neighbours in Greenland, to change their living habits. | UN | إذ أن التغيرات المناخية تجبر سكان المنطقة القطبية الشمالية، مثل جيراننا في غرينلند، على تغيير عاداتهم المعيشية. |
On the western side of Indonesia, we have also taken a keen interest in developing the Indian Ocean Marine Affairs Cooperation (IOMAC) with our neighbours in South Asia and East African countries. | UN | وعلى الجانب الغربي من اندونيسيا، حرصنا أيضا أشد الحرص على تطوير التعاون في الشؤون البحرية للمحيط الهندي مع جيراننا من بلدان جنوب آسيا وشرق افريقيا. |
I too want to express my deepest condolences and sympathy to our neighbours in Norway. | UN | أريد أنا أيضاً أن أعرب عن أعمق التعازي والمواساة لجيراننا في النرويج. |
Europe will not be whole and complete until our neighbours in the Balkans join our Union. | UN | فلن تكون أوروبا مجتمعة وكاملة قبل أن ينضم جيراننا في البلقان إلى اتحادنا. |
Small States, especially small developing countries like our neighbours in the Pacific, face particular challenges from globalization. | UN | والدول الصغيرة، لا سيما البلدان النامية الصغيرة مثل جيراننا في منطقة المحيط الهادئ، تواجه تحديات معينة بسبب العولمة. |
It was in fact in that spirit that the founders of Israel stretched out the hand of peace to our neighbours in our Declaration of Independence some 50 years ago. | UN | فــي الحقيقة، بهذه الروح مدﱠ مؤسسو إسرائيل يد السلام إلى جيراننا في إعلاننــا الاستقـلال منذ حوالي ٥٠ عامـا. |
It is the despair of our neighbours in China, Bangladesh and Papua New Guinea, stricken by devastating natural disasters. | UN | وهو شعور اليأس الذي أحس به جيراننا في الصين وبنغلاديش وبابوا غينيا الجديدة، الذين ألمت بهم كوارث طبيعية مدمرة. |
That is why we have always acted domestically and in close collaboration with our neighbours in this field. | UN | وهذا هو السبب في أننا نتصرف دائما، داخليا وبالتعاون الوثيق مع جيراننا في هذا الميدان. |
We have also been able to establish some cooperation with our neighbours in fields such as the joint struggle against desertification within the framework of the Convention to Combat Desertification. | UN | ولقد تمكنا أيضا من إقامة بعض التعاون مع جيراننا في مجالات مثل الكفاح المشترك ضد التصحر في إطار اتفاقية مكافحة التصحر. |
We will work together with our neighbours in Afghanistan and with the NATO forces stationed there to ensure security for our common border. | UN | سنعمل سوية مع جيراننا في أفغانستان ومع قوات حلف الناتو المرابطة هناك لكفالة الأمن على حدودنا المشتركة. |
Our own experience in having developed a largely successful HIV response has enabled us to share the lessons we have learned with our neighbours in the region. | UN | وقد مكّنتنا خبرتنا في تطوير مواجهة ناجحة إلى حد كبير للفيروس من تشاطر الدروس المستقاة مع جيراننا في المنطقة. |
Israel prays for the prosperity and progress of our neighbours in the region. | UN | إن إسرائيل تصلي من أجل رخاء وتقدم جيراننا في المنطقة. |
We have sought to assist our neighbours in the Pacific to do the same. | UN | وسعينا إلى مساعدة جيراننا في منطقة المحيط الهادئ ليفعلوا نفس الشيء. |
It reflected the Zionist conviction that it was both necessary and possible to live in peace with our neighbours in the land of our forefathers. | UN | وكان ذلك تعبيرا عن المعتقد الصهيوني بأنه كان في آن واحد ضروريا وممكنا العيش في سلام مع جيراننا في أرض آبائنا وأجدادنا. |
I would like to emphasize that the possible deployment of nuclear weapons on the territories of our neighbours in Central and Eastern Europe is a matter of great concern to us. | UN | وأود أن أؤكد أن احتمال وزع أسلحة نووية على أراضي جيراننا في شرق ووسط أوروبا مسألة تثير قلقا بالغا بالنسبة لنا. |
Notwithstanding our own losses, our hearts go out to the people of the Philippines and to all our neighbours in the Caribbean. | UN | بصرف النظر عن خسائرنا، فإن قلوبنا ومشاعرنا تتجه الى شعب الفلبين والى جميع جيراننا في منطقة البحر الكاريبي. |
The decision will be greeted with outrage by our neighbours in the South Pacific. | UN | ● وهذا القرار سوف يثير سخط جيراننا في المحيط الهادئ. |
We must constantly reaffirm our commitment to bring our neighbours in the Western Balkans into the European Union when they meet the criteria for membership. | UN | ولا بد من دوام إعادة التأكيد على التزامنا بإدخال جيراننا من منطقة غرب البلقان في الاتحاد الأوروبي عندما تتحقق لديهم معايير العضوية. |
We owe this to our citizens, we owe it to our neighbours in the European Union, and we owe it to the next generation. | UN | إننا مدينون بذلك لمواطنينا، ومدينون به لجيراننا في الاتحاد الأوروبي وللجيل القادم. |
Some in the international community, including the closest of our neighbours in the Pacific, have seen fit to impose punitive measures upon Fiji. | UN | ورأى البعض في المجتمع الدولي، بما في ذلك أقرب الجيران في المحيط الهادئ، أن من المناسب فرض تدابير عقابية ضد فيجي. |