"our next step" - Translation from English to Arabic

    • خطوتنا التالية
        
    • خطوتنا القادمة
        
    our next step is a motion to expedite discovery. Open Subtitles خطوتنا التالية هي طلب بتعجيل الكشف عن الوثائق
    I don't know what our next step should be. Open Subtitles لست أدري ماذا يجب ان تكون خطوتنا التالية
    our next step must be to agree on a programme of work. UN ويجب أن تكون خطوتنا التالية هي الاتفاق على برنامج عمل.
    our next step must be to agree by consensus on a programme of work. UN وينبغي أن تكون خطوتنا التالية هي الاتفاق بتوافق الآراء على برنامج عمل.
    The best thing to do is wait until we get a full report from the doctors there, and then we can consider our next step. Open Subtitles أفضل شيء لفعله هو الانتظار إلى أن نحصل على تقرير كامل من الأطباء، ثم يمكننا التفكير في خطوتنا القادمة.
    So our next step is to find the actual crime scene. Open Subtitles إذا خطوتنا القادمة هي إيجاد مسرح الجريمة الحقيقي
    Listen, as soon as we get the tests back, we'll figure out our next step. Open Subtitles استمعوا, في أسرع وقت سنحصل على نتائج الاختبارات وسنعرف ماهي خطوتنا التالية
    our next step is to find out what is going on with his legs. Open Subtitles خطوتنا التالية هي معرفة المشكلة في ساقَيه
    I just need to keep an eye on her till we figure out our next step. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لإبقاء العين على بلدها حتى يمكننا معرفة خطوتنا التالية.
    I know this news is hard for us to accept, but right now we need to focus, figure out what our next step is. Open Subtitles أنا أعلم أن هذه الأخبار من الصعب علينا قبولها و لكن الآن نحن في حاجة إلى التركيز على معرفة ما هي خطوتنا التالية
    POTUS wants to know what our next step is. Open Subtitles يريد الرئيس معرفة ما هي خطوتنا التالية
    Xiao stole it. What's our next step? Open Subtitles شياو سرق منه ما هو خطوتنا التالية
    This could be our next step. Open Subtitles هذه قد تكون خطوتنا التالية.
    This should be our next step. Open Subtitles ينبغي أن تكون خطوتنا التالية.
    That might be our next step. Open Subtitles وهذا قد يكون خطوتنا التالية.
    At Beijing we decided that our next step would be the General Assembly — the highest intergovernmental body in the United Nations — which would be responsible for policy making and appraisal of the follow-up of the World Conference on Women. UN وقد قررنا في بيجين أن خطوتنا التالية ستكون الجمعية العامة التي ستنهض - باعتبارها أعلى هيئة حكومية دولية في اﻷمم المتحدة - بالمسؤولية عن تقرير السياسة العامة وتقييم متابعة المؤتمر العالمي المعني بالمرأة.
    Uh... I, I think our next step is to stake out the addition and see how it feels size-wise. Open Subtitles أعتقد أن خطوتنا القادمة هي وضع حدود هذا الإضافة..
    What do you think our next step is? Open Subtitles ما برأيك سوف تكون خطوتنا القادمة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more