"our objective is" - Translation from English to Arabic

    • وهدفنا هو
        
    • هدفنا هو
        
    • ويتمثل هدفنا
        
    • إن هدفنا
        
    • هدفنا يتمثل
        
    our objective is to work together to make progress in the Conference on Disarmament, which is so valuable to us. UN وهدفنا هو العمل معاً في سبيل إحراز تقدم في مؤتمر نزع السلاح، وهو أمر بالغ القيمة بالنسبة إلينا.
    our objective is to save lives today and build new futures for communities ravaged by hunger. UN وهدفنا هو إنقاذ الأرواح اليوم وبناء مستقبل جديد للمجتمعات التي يتهددها الجوع.
    our objective is to secure once again the adoption of the draft resolution by consensus. UN وهدفنا هو كفالة اعتماد القرار مرة أخرى بتوافق الآراء.
    our objective is to restore domestic security and never to participate in the arms race for the bloody game of international warfare. UN هدفنا هو أن نستعيد الأمن المحلي وأن ننأى بنفسنا عن أي مشاركة في سباق التسلح والتناحر الفتاك في الحروب الدولية.
    our objective is to build a strong and prosperous Viet Nam with an equitable and civilized society. UN إن هدفنا هو بناء فييت نام قوية يسودها الرخاء في ظل مجتمــع متحضر تسوده العدالة.
    our objective is to guarantee for migrants the full exercise of their civil rights. UN ويتمثل هدفنا في أن نضمن للمهاجرين الممارسة الكاملة لحقوقهم المدنية.
    Crises will be recurrent and our objective is to learn how to manage them. UN والأزمات ستتكرر، وهدفنا هو أن نتعلم إدارتها.
    our objective is to achieve global sustainable development in the twenty-first century. UN وهدفنا هو تحقيق التنمية العالمية المستدامة في القرن الحادي والعشرين.
    our objective is an active old age, giving older people equal right to participate and to learn. UN وهدفنا هو كبار نشطون مع إعطاء كبار السن حقوقا متساوية في المشاركة، والتعلم.
    our objective is to agree on recommendations for the fifty-seventh session of the General Assembly. UN وهدفنا هو أن نتفق على توصيات للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    our objective is to deter, halt and, where possible, reverse proliferation programmes of concern worldwide. UN وهدفنا هو ردع برامج انتشار الأسلحة التي تثير القلق في العالم أجمع ووقفها وإبطالها عند الاستطاعة.
    our objective is to prevent, deter, halt and, where possible, eliminate proliferation programmes of concern worldwide. UN وهدفنا هو منع وردع ووقف برامج الانتشار المثيرة للقلق في جميع أنحاء العالم والقضاء عليها إن أمكن.
    our objective is to prevent mines from claiming new victims and to help the survivors. UN وهدفنا هو منع الألغام من أن تلحق أضرارا بضحايا جدد، ومساعدة الناجين منها.
    our objective is to maintain the momentum of that successful outcome and to expedite its implementation. UN وهدفنا هو المحافظة على الزخم الذي حققته تلك النتيجة الناجحة وتسريع تنفيذها.
    our objective is to establish a democratic and inclusive information society. UN إن هدفنا هو إنشاء مجتمع معلومات ديمقراطي وشامل يعم الجميع.
    That's all well and good, but our objective is to make certain no one ever attempts this again. Open Subtitles هذا كله رائع وجيد لكن هدفنا هو التأكيد على ألا يفعل أي أحد ذلك مرة أخرى
    Ultimately, our objective is to allow for the sustainable development of the area around Chernobyl. UN وفي نهاية المطاف، فإن هدفنا هو السماح بتحقيق التنمية المستدامة للمنطقة الواقعة حول تشيرنوبيل.
    our objective is to work towards a universal treaty. UN إن هدفنا هو العمل من أجل وضع معاهدة عالمية.
    our objective is to seek out the other people who hold your jobs, uncover their true passions, and convince them to quit. Open Subtitles هدفنا هو أن نبحث عن الأشخاص الآخرين الذين يشغلوا وظائفكم ، ومعرفة شغفهم وإقناعهم بالإستقاله
    our objective is the consensus adoption by the General Assembly of the draft resolution during the course of the sixty-first session as well. UN ويتمثل هدفنا في اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار بتوافق الآراء خلال الدورة الحادية والستين كذلك.
    In conclusion, it will be apparent from the New Agenda's approach to the NPT Review Conference that our objective is a world free of nuclear weapons held currently by those who undertook 35 years ago to eliminate them, as well as those who have secured them outside the Treaty. UN وفي الختام، يتضح من النهج الذي وضعه تحالف برنامج العمل الجديد لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار، أن هدفنا يتمثل في إنشاء عالم خالٍ من الأسلحة النووية التي تمتلكها حالياً الدول التي تعهّدت منذ 35 عاماً بإزالتها، وكذلك الدول التي حصلت عليها برفض انضمامها إلى المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more