"our own region" - Translation from English to Arabic

    • منطقتنا
        
    • بمنطقتنا
        
    In our own region, Samoa is a contributor to the Regional Assistance Mission to the Solomon Islands under the umbrella of the Pacific Islands Forum. UN وفي منطقتنا بالذات، تسهم ساموا في بعثة المساعدة الإقليمية لجزر سليمان تحت مظلة منتدى جزر المحيط الهادئ.
    The nuclearization of our own region in South Asia has caused us concern. UN فقد أدى دخول السلاح النووي إلى منطقتنا في جنوب آسيا إلى إثارة القلق لدينا.
    In our own region, Africa, the issues of peace and security and the challenges of development have tended to predominate. UN وفي منطقتنا الخاصة، أفريقيا، اتجهت قضايا السلم والأمن والتحديات التي تواجهها التنمية، إلى السيطرة على النقاش.
    It is the uncertainty felt by millions in our own region, caught unprepared by the process of globalization and ending up unemployed. UN إنه الشك الذي أحس به الملايين في منطقتنا ممن فاجأتهم عملية العولمة وفقدوا وظائفهم.
    This initiative is designed to enhance the security of our borders and our streets by concentrating on supply and health treatment within our own region. UN وتستهدف هذه المبادرة تعزيز اﻷمن على حدودنا وفي شوارعنا من خلال التركيز على العرض والعلاج الصحي داخل منطقتنا.
    We think that the Argentine—Brazilian experience could be useful in other regions of the world faced with problems similar to those we once had in our own region. UN ونحن نعتقد أن الخبرات المشتركة لﻷرجنتين والبرازيل يمكن أن تكون مفيدة لمناطق أخرى من العالم تواجه مشاكل مماثلة للمشاكل التي واجهتنا فيما مضى في منطقتنا.
    We are hopeful that the political and security environment in our own region will further improve so as to allow similar achievements. UN ونأمل أن تتحسن البيئة السياسية واﻷمنية في منطقتنا نحن إلى حد يسمح بتخفيض انجازات مماثلة.
    I would now like to turn to the challenges of peace and security around the world, from which our own region is not immune. UN وأود الآن أن أنتقل إلى تحديات السلام والأمن حول العالم، والتي لم تسلم منها منطقتنا.
    Australia is party to the South Pacific Nuclear Free Zone in our own region. UN واستراليا طرف في منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من الأسلحة النووية في منطقتنا.
    Our interest in achieving peace, stability and prosperity is not confined to our own region. UN إن اهتمامنا بتحقيق السلام، والاستقرار، والرفاه، لا يقتصر على منطقتنا.
    In our own region, some States have strong capacities and others do not. UN وتمتلك بعض الدول في منطقتنا قدرات قوية لا تمتلكها دول أخرى.
    We know this, for it is all too familiar in areas of conflict in our own region. UN ونعلم ذلك، لأنه أمر مألوف للغاية في مناطق الصراع في منطقتنا.
    Australia welcomes the Secretary-General's Alliance of Civilizations initiative as a complement to the ongoing interfaith activities taking place in our own region. UN وترحب أستراليا بمبادرة الأمين العام بتحالف الحضارات كعنصر مكمل للمبادرات الجارية بين المعتقدات في منطقتنا نحن.
    Our performance in those areas compares favourably with the results in our own region and elsewhere. UN فأداؤنا جيد في هذه المجالات إذا ما قورن بالنتائج المحرزة في منطقتنا وفي مناطق أخرى.
    In our own region, we have tried to harness the power of sports to forge relationships and to build bridges across the dark waters of conflict. UN وقد حاولنا في منطقتنا أن نسخر طاقة الرياضة لتكوين العلاقات ومد الجسور عبر مياه الصراع القاتمة.
    Indeed, we will continue to concentrate on improved standards of governance, which are central to our assistance in our own region. UN وسوف نواصل بالفعل التركيز على تحسين معايير الحكم التي تتسم بأهمية محورية بالنسبة للمساعدة التي نقدمها في منطقتنا.
    Thus, we are compelled to raise our voice against long-standing actions and practices throughout the world as well as within our own region. UN ومن ثم، نضطر إلى أن نرفع أصواتنا ضد اﻷعمال والممارسات الطويلة العهد في أنحاء العالم وفي داخل منطقتنا.
    For national efforts to succeed, it is essential to create an atmosphere of peace within our own region. UN وحتى تنجح الجهود الوطنية، من الضروري تهيئة مناخ سلم في منطقتنا.
    In our own region, the situation in Haiti has been of great concern to Jamaica and our Caribbean Community (CARICOM) partners. UN وفي منطقتنا الخاصة بنا، كانت الحالة في هايتي مثار قلق بالغ بالنسبة لجامايكا ولشركائنا في الاتحاد الكاريبي.
    It is that very logic that we wish to see firmly established in our own region. UN وهذا المنطق بعينه هو الذي نريد أن نراه يتكرس في منطقتنا.
    In terms of our own region, New Zealand particularly welcomes the Council's open approach to discussions on Bougainville and Timor-Leste. UN وفيما يتعلق بمنطقتنا بالذات، فإن نيوزيلندا ترحب خاصة بالنهج المفتوح للمجلس لإجراء مناقشات بشأن بوغانفيل وتيمور - ليشتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more