In our own region, Samoa is a contributor to the Regional Assistance Mission to the Solomon Islands under the umbrella of the Pacific Islands Forum. | UN | وفي منطقتنا بالذات، تسهم ساموا في بعثة المساعدة الإقليمية لجزر سليمان تحت مظلة منتدى جزر المحيط الهادئ. |
The nuclearization of our own region in South Asia has caused us concern. | UN | فقد أدى دخول السلاح النووي إلى منطقتنا في جنوب آسيا إلى إثارة القلق لدينا. |
In our own region, Africa, the issues of peace and security and the challenges of development have tended to predominate. | UN | وفي منطقتنا الخاصة، أفريقيا، اتجهت قضايا السلم والأمن والتحديات التي تواجهها التنمية، إلى السيطرة على النقاش. |
It is the uncertainty felt by millions in our own region, caught unprepared by the process of globalization and ending up unemployed. | UN | إنه الشك الذي أحس به الملايين في منطقتنا ممن فاجأتهم عملية العولمة وفقدوا وظائفهم. |
This initiative is designed to enhance the security of our borders and our streets by concentrating on supply and health treatment within our own region. | UN | وتستهدف هذه المبادرة تعزيز اﻷمن على حدودنا وفي شوارعنا من خلال التركيز على العرض والعلاج الصحي داخل منطقتنا. |
We think that the Argentine—Brazilian experience could be useful in other regions of the world faced with problems similar to those we once had in our own region. | UN | ونحن نعتقد أن الخبرات المشتركة لﻷرجنتين والبرازيل يمكن أن تكون مفيدة لمناطق أخرى من العالم تواجه مشاكل مماثلة للمشاكل التي واجهتنا فيما مضى في منطقتنا. |
We are hopeful that the political and security environment in our own region will further improve so as to allow similar achievements. | UN | ونأمل أن تتحسن البيئة السياسية واﻷمنية في منطقتنا نحن إلى حد يسمح بتخفيض انجازات مماثلة. |
I would now like to turn to the challenges of peace and security around the world, from which our own region is not immune. | UN | وأود الآن أن أنتقل إلى تحديات السلام والأمن حول العالم، والتي لم تسلم منها منطقتنا. |
Australia is party to the South Pacific Nuclear Free Zone in our own region. | UN | واستراليا طرف في منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من الأسلحة النووية في منطقتنا. |
Our interest in achieving peace, stability and prosperity is not confined to our own region. | UN | إن اهتمامنا بتحقيق السلام، والاستقرار، والرفاه، لا يقتصر على منطقتنا. |
In our own region, some States have strong capacities and others do not. | UN | وتمتلك بعض الدول في منطقتنا قدرات قوية لا تمتلكها دول أخرى. |
We know this, for it is all too familiar in areas of conflict in our own region. | UN | ونعلم ذلك، لأنه أمر مألوف للغاية في مناطق الصراع في منطقتنا. |
Australia welcomes the Secretary-General's Alliance of Civilizations initiative as a complement to the ongoing interfaith activities taking place in our own region. | UN | وترحب أستراليا بمبادرة الأمين العام بتحالف الحضارات كعنصر مكمل للمبادرات الجارية بين المعتقدات في منطقتنا نحن. |
Our performance in those areas compares favourably with the results in our own region and elsewhere. | UN | فأداؤنا جيد في هذه المجالات إذا ما قورن بالنتائج المحرزة في منطقتنا وفي مناطق أخرى. |
In our own region, we have tried to harness the power of sports to forge relationships and to build bridges across the dark waters of conflict. | UN | وقد حاولنا في منطقتنا أن نسخر طاقة الرياضة لتكوين العلاقات ومد الجسور عبر مياه الصراع القاتمة. |
Indeed, we will continue to concentrate on improved standards of governance, which are central to our assistance in our own region. | UN | وسوف نواصل بالفعل التركيز على تحسين معايير الحكم التي تتسم بأهمية محورية بالنسبة للمساعدة التي نقدمها في منطقتنا. |
Thus, we are compelled to raise our voice against long-standing actions and practices throughout the world as well as within our own region. | UN | ومن ثم، نضطر إلى أن نرفع أصواتنا ضد اﻷعمال والممارسات الطويلة العهد في أنحاء العالم وفي داخل منطقتنا. |
For national efforts to succeed, it is essential to create an atmosphere of peace within our own region. | UN | وحتى تنجح الجهود الوطنية، من الضروري تهيئة مناخ سلم في منطقتنا. |
In our own region, the situation in Haiti has been of great concern to Jamaica and our Caribbean Community (CARICOM) partners. | UN | وفي منطقتنا الخاصة بنا، كانت الحالة في هايتي مثار قلق بالغ بالنسبة لجامايكا ولشركائنا في الاتحاد الكاريبي. |
It is that very logic that we wish to see firmly established in our own region. | UN | وهذا المنطق بعينه هو الذي نريد أن نراه يتكرس في منطقتنا. |
In terms of our own region, New Zealand particularly welcomes the Council's open approach to discussions on Bougainville and Timor-Leste. | UN | وفيما يتعلق بمنطقتنا بالذات، فإن نيوزيلندا ترحب خاصة بالنهج المفتوح للمجلس لإجراء مناقشات بشأن بوغانفيل وتيمور - ليشتي. |