"our positions" - Translation from English to Arabic

    • مواقفنا
        
    • مواقعنا
        
    • مراكزنا
        
    • ومواقفنا
        
    • لمواقفنا
        
    • موقفنا
        
    • فمواقفنا
        
    This constitutional objective enables us to adopt a wider, unbiased approach to determining our positions on various issues. UN ويمكننا هذا الهدف الدستوري من اعتماد نهج أوسع نطاقا، غير منحاز لتحديد مواقفنا بشأن مختلف القضايا.
    We must acknowledge that our dialogue partner has insights, convictions, values and abilities that could potentially make us reconsider our positions. UN ويجب أن نقر بأن لدى شريكنا في الحوار قناعات ثاقبة وقيم وقدرات يمكن أن تجعلنا نعيد النظر في مواقفنا.
    We must temper our positions with pragmatic realism to guarantee our progress. UN ولا بد أن تلطف مواقفنا بواقعية عملية لكي نضمن إحراز التقدم.
    They had our positions. The GPS was completely interfered. Open Subtitles ،كان لديهم مواقعنا .تم اختراق نظام تحديد المواقع
    :: Attempt to use our positions for personal advantage, to make false claims or accept benefits to which we are not entitled. UN :: نحاول استغلال مراكزنا لتحقيق مكاسب شخصية أو تقديم ادعاءات كاذبة أو قبول استحقاقات ليست لنا.
    We come to this gathering year after year to share our thoughts and explain our positions on some issues of interest. UN إننا نأتي إلى هذا الحشد عاما بعد عام لتشاطر أفكارنا ولشرح مواقفنا بشأن بعض المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Nevertheless, regarding the main thrust of the draft resolution -- the establishment of a group of governmental experts -- our positions coincide. UN وبالرغم من ذلك، فإنه فيما يتعلق بالزخم الرئيسي لمشروع القرار - ألا وهو إنشاء فريق خبراء حكوميين - تلاقت مواقفنا.
    The time for restating our positions ad nauseum has come and long gone. UN لقد ولّى منذ زمن طويل وقت تكرار مواقفنا إلى حد الغثيان.
    The Republic of Equatorial Guinea welcomes the timeliness of this debate, since in the middle of this unprecedented global crisis we can all redefine our positions on the subject of global development. UN إن جمهورية غينيا الاستوائية ترحب بالتوقيت المناسب لهذه المناقشة، لأنه يمكننا جميعا، ونحن في خضم هذه الأزمة العالمية غير المسبوقة، من أن نعيد تحديد مواقفنا إزاء موضوع التنمية العالمية.
    We will study the substantive part of the statement carefully and present our positions on that in due course. UN وسندرس الجزء الموضوعي من الكلمة بعناية وسنقدم مواقفنا بخصوصها في الوقت المناسب.
    We have survived nevertheless -- independent, free on our land, free to make our decisions and determine our positions. UN وما زلنا نعيش أحرارا في بلادنا، وأحرارا في مواقفنا وقراراتنا.
    This determines to a large extent our positions and choices. UN وهذا يقرر إلى حد بعيد مواقفنا واختياراتنا.
    Similarly, I invited the Turkish Cypriots to participate as full members in the Cypriot delegation negotiating the accession of Cyprus to the European Union, thus shaping together our positions and common destiny. UN وبالمثل دعوت القبارصة اﻷتراك إلى المشاركة كأعضاء يتمتعون بكامـل العضويـة في الوفـد القبرصي الذي يتفاوض بشأن انضمام قبرص إلى الاتحاد اﻷوروبي، لكي نصوغ معا مواقفنا ونحدد معا مصيرنا المشترك.
    I have set out some of our positions for this year's session. UN لقد عرضت بعض مواقفنا بالنسبة لدورة هذا العام.
    It does not necessarily correspond to our positions on the items it addresses. UN وهو لا يطابق بالضرورة مواقفنا بشأن البنود التي يتطرق إليها.
    In this regard, we have made clear our positions on these grave developments in the various international forums. UN وفي هذا الشأن، فقد أوضحنا مواقفنا إزاء هذه التطورات الخطيرة في مختلف المحافل الدولية.
    I still believe that it is important to continue defining our positions as we move along. UN وما زلت أعتقد أن من الهام أن نواصل تحديد مواقفنا كلما تقدمنا في أعمالنا.
    The aggressors attacked our positions in Kimalala and Kapondo, not far from Pweto, in Katanga. UN هاجم المعتدون مواقعنا في كيمالالا، وكابوندو، في أماكن لا تبعد كثيرا عن بويتو، في كاتانغا.
    At the same time, the aggressors again breached the Ceasefire Agreement by attacking our positions at Twite, Kabwe and Tuntula. UN وانتهك المعتدون في الوقت نفسه اتفاق وقف اطلاق النار بالهجوم على مواقعنا في تويت، وكابوي، وتونتولا.
    :: Attempt to use our positions for personal advantage, to make false claims or accept benefits to which we are not entitled. UN :: نحاول استغلال مراكزنا لتحقيق مكاسب شخصية أو تقديم ادعاءات كاذبة أو قبول استحقاقات لا تعود لنا؛
    My Government does not prejudge the outcome of any negotiation, as we have often repeated, nor are our positions set in stone. UN وكما أكدنا مراراً، لا تصدر حكومة بلدي أحكاماً مسبقة على نتائج أي مفاوضات، ومواقفنا ليست جامدة كالصخر.
    In this regard, we pledge to promote our positions in the said conference. UN ونتعهد في هذا الصدد بالترويج لمواقفنا في المؤتمر المذكور.
    our positions on the non-extension of the so-called veto and the limitations that should be placed on its use are well known. UN إن موقفنا إزاء عدم التوسع في منح ما يعرف بحق النقض وفرض القيود على استخدامه معروف لدى الجميع.
    our positions on these issues are well known and require no further elaboration at this juncture. UN فمواقفنا من هذه المسائل معروفة جداً ولا تتطلب الإسهاب فيها في هذه الظروف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more