"our powers" - Translation from English to Arabic

    • قوانا
        
    • قدراتنا
        
    • سلطتنا
        
    • قوتنا
        
    • بقوانا
        
    • سلطاتنا
        
    • لدينا القوى
        
    • قِوانا
        
    Don't trust them. They're trying to steal our powers. Open Subtitles لا تثقي بهم إنهم يحاولون أن يسرقوا قوانا
    We are going away from Murder Castle because we don't have our powers anymore. Open Subtitles سنبتعد عن قلعة القتل تلك لأننا لا نمتلك قوانا بعد الآن
    The widow's planning to use it to get our powers back. Open Subtitles الأرملة تُخطط على استخدامه لاسترجاع قوانا
    We can't give up our powers without a fight. Open Subtitles لا يمكننا التَّخلي عن قدراتنا من دون معركة
    No one has ever survived the drug meant to boost our powers. Open Subtitles فلم ينجُ أحد مطلقاً من العقاقير التي يبغون تقوية قدراتنا بها.
    I don't know, but I think those glasses he was wearing can see our powers. Open Subtitles أنا لا أعرف، ولكن أعتقد تلك النظارات انه كان يرتدي يمكن أن نرى سلطتنا.
    Dad always said our powers were nothing to be ashamed of. Open Subtitles لكن ابي يقول دائما ان قوتنا ليست شيء نخجل منه
    I mean, I figured I'd just poison you and move on, but then I thought our powers together, man! Open Subtitles أقصد أفكر أن أقوم بتسميمك، ثم أغادر لكن فكرت، قوانا سوياً
    Whatever that girl did, it must have disrupted our powers. Open Subtitles أيًا كان ما فعلته تلك الفتاة يبدو أنها عطلت قوانا
    Which will only suppress our powers, not the human kill squad. Open Subtitles التي ستسلب منّا قوانا فحسب وليس فرقة القتل.
    There's something about our powers that forces us to congregate in one place. Open Subtitles هناك أمرٌ ما بشأن قوانا جعلنا نجتمع في مكانٍ واحد.
    They call our powers the three T's. Open Subtitles يطلقون على قوانا بالقدرات الذهنية الثلاث
    That half-dead robot has more understanding of how our powers work than we do. Open Subtitles ذلك الآلي شبه الميت يفهم طريقة عمل قوانا أفضل مما نفعل
    They're convinced I can solve some sort of biochemical algorithm on how to keep our powers permanent. Open Subtitles هم مقتنعون بأنه يُمْكنني أَنْ أَحْل نوع من الخوارزمية الكيمياوية الحيوية بحيث أبقي قدراتنا دائمة
    Even if it did, we don't use our powers to intervene in human lives. Open Subtitles حتى لو فعلت، لن نستخدم قدراتنا في التدخل في حياة البشر
    We'll be okay, but we shouldn't use our powers. Open Subtitles سنكون على ما يرام لكن علينا ألا نستخدم قدراتنا
    I'm afraid she was very clear on her feelings about our powers. Open Subtitles أخشى أنّها كانت واضحة جدّاً بشأن مشاعرها حيال قدراتنا
    No, I can't do that.'Cause we can't use our powers on unsuspecting people. Open Subtitles لا، لا يمكنني فعل هذا لأنه لا يمكننا استخدام قدراتنا على من نحب
    You know, maybe it is too dangerous for us to use our powers at all. Open Subtitles لربما الأمر خطر للغاية لكي نستخدم قدراتنا
    The Source knew we'd be prepared, that's why he came after our powers. Open Subtitles عرف المصدر كنا على استعداد، هذا هو السبب في أنه جاء بعد سلطتنا.
    We were disguised to him besides we didn't use our powers. Open Subtitles نحن كنا متخفين أمامه، والى جانب ذلك، لم نستخدم قوتنا.
    I saw The Source, stealing the Book and killing us, with our powers. Open Subtitles لقد رأيت المصدر ... يسرق الكتاب و يقتلنا بقوانا
    Except not using our powers doesn't necessarily mean that we won't be exposed. Open Subtitles لا تستخدم إلا سلطاتنا لا يعني بالضرورة هذا لن نكون عرضة للخطر.
    All I do know is that, when we finally got our powers back, it felt like we were scrambling to catch up. Open Subtitles كل ما أعرف هو أنه، عندما وصلنا أخيرا لدينا القوى إلى الوراء، شعور مثل كنا الهرولة للحاق بها.
    I'm just saying, unless we want to spend the rest of our lives as these underachieving fuck-ups, then maybe we should think about doing something with our powers. Open Subtitles اني فقط أقول, إلا لو أردنا ان نقضي بقية حياتنا كمخفقين وعديمين إنجازات فربما يجب علينا التفكير ان نفعل شيء بـ قِوانا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more