"our representative" - Translation from English to Arabic

    • ممثلنا
        
    • ممثلتنا
        
    • أحد ممثلينا
        
    • ممثلونا
        
    God willing, engineer Shojayi is going to be our representative Open Subtitles إن شاء الله، المهندس شوجايي سيكون ممثلنا في البرلمان
    With that in mind, the Bahamas delegation includes our representative to the Caribbean Youth Assembly. UN ومن هذا المنطلق، يضم وفد البهاما ممثلنا لدى جمعية الشباب الكاريبي.
    2007: our representative attended preparations of Refugee Day Programs, Helsinki Citizens Assembly, Istanbul, Turkey. UN 2007: حضر ممثلنا الأعمال التحضيرية لبرامج يوم اللاجئين، بجمعية هلسنكي للمواطنين، باستنبول، في تركيا.
    During the Conference of the Parties, our representative took part in a side event that presented the outcome of the monitoring project. UN وخلال مؤتمر الأطراف، شارك ممثلنا في مناسبة جانبية قدمت فيها نتائج مشروع الرصد.
    our representative to the United Nations, and IAW representative to the Council of Europe, Anje Wiersinga MD, was instrumental in drawing attention to the right of women in Kosovo to participate in conflict resolution. UN وقد اضطلعت الطبيبة آنجي ويرسينغا، ممثلتنا لدى الأمم المتحدة وممثلة التحالف النسائي الدولي لدى مجلس أوروبا، بدور أساسي في لفت الانتباه إلى حق المرأة في كوسوفو في المشاركة في حل الصراع.
    our representative chaired a side event of a workshop to show efforts being made by some organizations to reclaim degraded lands. UN ورأس ممثلنا مناسبة جانبية تمثلت في حلقة عمل لبيان الجهود التي تبذلها بعض المنظمات لإصلاح الجزر المتردية.
    our representative attended as one of the preparation board members. UN حضر ممثلنا بوصفه أحد أعضاء المجلس التحضيري.
    our representative collaborated with other non-governmental organizations in providing information and advice. UN وتعاون ممثلنا مع المنظمات غير الحكومية الأخرى على توفير المعلومات وإسداء المشورة.
    our representative organised and moderated a panel discussion on Nutrition and Ageing. UN وتم تنظيم وإدارة حلقة نقاشية بواسطة ممثلنا عن التغذية والشيخوخة.
    During that time our representative Roberto Borrero served as Chair of the Committee and completed numerous projects and programs. UN عمل ممثلنا روبرتو بوريرو، خلال تلك الفترة رئيسا للجنة وأشرف على إكمال العديد من المشاريع والبرامج.
    ii) Participation in seminars and meetings by our representative in New York, Mr. John Reitter UN ' 2` مشاركة ممثلنا في نيويورك، السيد جون ريتر، في الحلقات الدراسية والاجتماعات
    We take this opportunity to pay heartfelt tribute to the late Sergio Vieira de Mello, our representative in Iraq. UN ونغتنم هذه المناسبة لنوجه تحيه إجلال لذكرى ممثلنا في العراق، الراحل سيرجيو فييرا دي ميلو.
    Who was our representative who met Michel Camdessus, the managing director of IMF? Open Subtitles ممثلنا الذى قابل مايكل كامديسوس مدير صندوق النقد دولى
    A recent significant change is that our representative to the Executive Committee of Non-Governmental Organizations Associated with the Department of Public Information has been elected as its chair. UN التغيير الهام الأخير هو أن ممثلنا إلى اللجنة التنفيذية للمنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام قد انتخب رئيساً لها.
    our representative made oral statements on the following items: (i) The Right to Development; (ii) Civil and Political Rights; (iii) Violation of Human Rights and Fundamental Freedoms in any part of the world. UN وأدلى ممثلنا ببيانات شفوية بشأن البنود التالية: ' 1`الحق في التنمية؛ ' 2` الحقوق المدنية والسياسية؛ ' 3` انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم.
    our representative took the information back to his university to report on these findings and continues to incorporate this knowledge in various ways. UN وعاد ممثلنا بهذه المعلومات إلى الجامعة التي يعمل بها بغية إعداد تقرير عن هذه النتائج ولا يزال يواصل دمج هذه المعلومات بطرق متنوعة.
    our representative has attended the 50th Session of the Commission in the Status of Women) from 27 February to 10 March 2006, New York. UN 2 - وحضر ممثلنا الدورة الخمسين للجنة وضع المرأة التي انعقدت في الفترة من 27 شباط/فبراير إلى 10 آذار/مارس 2006، في نيويورك.
    In that regard, my delegation fully supports the new initiative put forward in Geneva by our representative on behalf of his colleagues from Belgium, Chile, Colombia and Sweden. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفد بلادي تمام التأييد المبادرة الجديدة التي طرحها في جنيف ممثلنا بالنيابة عن زملائه ممثلي بلجيكا والسويد وشيلي وكولومبيا.
    Against this background, and as emphasized in the statement made by our representative in the ministerial meeting, Japan is willing to participate constructively in the negotiations with a view to concluding them at an early date. UN وإزاء هذه الخلفية، وكما أكد ممثلنا في البيان الذي أدلى به في الاجتماع الوزاري، فإن اليابان على استعداد للمشاركة على نحو بنﱠاء في المفاوضات بغية اختتامها في تاريخ مبكر.
    You will agree that when it is a question of human rights as defined by the Charter of the United Nations and in 1979 in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, I am not entitled to reproach our representative for having taken that position even if - as is the case - I had not authorized it in writing. UN وقد توافقونني على أنه عندما يتعلق اﻷمر بحقوق اﻹنسان كما جرى تعريفها في ميثاق اﻷمم المتحدة وفي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لعام ١٩٧٩ لا يمكن أن أسمح لنفسي بلوم ممثلتنا على اتخاذها هذا الموقف حتى وإن كنت لم أعط بتاتا تفويضا بهذا المعنى وهذا هو الحال في الواقع.
    One of our representative has undertaken field visits on UN/UNICEF, particularly to offices in Montreal and Toronto, Canada, the International Child Development Center/UNICEF, Innocenti Center, Florence, Italy; UNESO in Paris, France, and observed UN activities in Jerusalem and Bethlehem. UN :: قام أحد ممثلينا بزيارات ميدانية للأمم المتحدة/ " اليونيسيف " ولا سيما لمكاتبهما الموجودة في مونتريال وتورونتو، كندا، والمركز الدولي لتنمية الطفل/ " اليونيسيف " ، ومركز " نيوشينتي " ، فلورانس، إيطاليا؛ " واليونسكو " في باريس، فرنسا؛ كما راقب أنشطة الأمم المتحدة في القدس وبيت لحم.
    our representative attended UNCTAD Expert meetings in Geneva in May 2000 and published a paper " UNCTAD-Civil Society Dialogue " in UNCTAD publication in 2002. UN وحضر ممثلونا اجتماعات الخبراء التي عقدها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) في جنيف خلال أيار/مايو 2000 ونشر ورقة معنونة " الأونكتاد - حوار المجتمع المدني " في نشرة أصدرها الأونكتاد عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more