Accordingly, ensuring our security is in the supreme national interest of Pakistan. | UN | ومن ثمَّ، فإن ضمان أمننا يدخل ضمن المصلحة الوطنية العليا لباكستان. |
Increasingly, our security is threatened by the enormous deposits of nuclear waste on land and at sea. | UN | إن أمننا يهدده بشكل متزايد التخلص من العديد من النفايات النووية على اﻷرض وفي البحار. |
And important work it is, for as the century draws to a close, our security is more precarious than ever. | UN | وأعمالنا تتصف باﻷهمية فيما نقترب من نهاية القرن في عالم محفوف على أمننا أكثر من أي وقت مضى. |
The effective functioning of multilateral disarmament institutions is vital to our security. | UN | إن الأداء الفعال لمؤسسات نزع السلاح المتعددة الأطراف أمر حيوي لأمننا. |
Thus, we cannot forgo immediately the use of anti-personnel landmines until the threat to our security is removed. | UN | وبالتالي، لا يمكننا أن نتخلى فورا عن استخدام اﻷلغام المضادة لﻷفراد حتى يزول الخطر على أمننا. |
The multilateral institutions and instruments in the area of disarmament, arms control and non-proliferation remain vital for ensuring our security. | UN | وما زالت المؤسسات والصكوك المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار حيوية الأهمية لكفالة أمننا. |
We characterize our security in many regions as security with nuclear weapons. | UN | إننا نصف أمننا في مناطق كثيرة بأنه أمن مقترن بالأسلحة النووية. |
The young people of our nations are, as we speak, transforming our security and prosperity. | UN | إن شباب دولنا، بينما نتكلم الآن، يقومون بتحويل أمننا وازدهارنا. |
We must judge our security not by our ability to deal with what we know, but how able we are to respond to unpredictable threats. | UN | ويجب ألا نحكم على أمننا بقدرتنا على التعامل مع ما نعرفه، ولكن بمدى قدرتنا على التصدي للتهديدات التي لا يمكن التنبؤ بها. |
We are acutely aware that, as our dependency has grown, so too have the risks to our security associated with that dependency. | UN | ونحن ندرك جيداً أنه مع تنامي اعتمادنا هذا، تتزايد أيضاً المخاطر التي يتعرض لها أمننا المرتبط بذلك الاعتماد. |
In looking back, we could conclude that declaring our territory nuclear-weapon-free in 1992 did not weaken our security. | UN | وعندما ننظر إلى الوراء، يمكن أن نستنتج أن إعلان أرضنا منطقة خالية من الأسلحة النووية في عام 1992، لم يضعف أمننا. |
We were compelled to do so in order to achieve a credible deterrence to guarantee our security. | UN | فنحن مضطرون لفعل هذا لتحقيق رادع ذي مصداقية يضمن أمننا. |
I know how much dedication and courage are shown by all those who confront danger in order to guarantee our security and peace, in Europe and throughout the world. | UN | أعرف مدى تفاني وشجاعة أولئك الذين يواجهون الخطر لضمان أمننا وسلامنا، في أوروبا وفي العالم بأسره. |
The threats to our security are more diverse, less visible and less predictable. | UN | فالتهديدات التي تواجه أمننا أكثر تنوعاً وأقل ظهوراً وقابلية للتنبؤ. |
This will be impossible without continuing accelerated social and economic growth in our country, which will be one of the major and key guarantees of our security. | UN | وسيكون ذلك مستحيلاً دون مواصلة النمو الاجتماعي والاقتصادي المتسارع لبلدنا، الذي سيكون إحدى أهم ضمانات أمننا. |
Externally, our security should be ensured by a more just and genuinely democratic architecture in international relations. | UN | وفي الخارج، ينبغي أن نضمن أمننا من خلال هيكل للعلاقات الدولية يتسم بقدر أكبر من العدالة والديمقراطية الحقيقية. |
We consider the involvement of civil society vital to moving our security and disarmament agenda forward. | UN | إننا نعتقد أن مشاركة المجتمع المدني أمر حيوي في إحراز تقدم في جدول أعمال أمننا ونزع السلاح. |
All civilized nations must understand the importance of cooperation in dealing with these grave challenges to our security. | UN | وكل الأمم المتحضرة لابد وأن تدرك أهمية التعاون في مجال التصدي لهذه التحديات الخطيرة الموجهة لأمننا. |
Functioning multilateral security institutions are a vital component of our security. | UN | ويعد أداء المؤسسات الأمنية المتعددة الأطراف عنصرا حيويا لأمننا. |
our security is perhaps the greatest while El Salvador, Colombia and Mexico are more successful in fighting drug trafficking. | UN | وقد يكون الأمن لدينا في أحسن أحواله عندما تنجح السلفادور وكولومبيا والمكسيك بشكل أكبر في مكافحة الاتجار بالمخدرات. |
Clearly, we need to step up our security measures. | Open Subtitles | من الواضح أن علينا أن نطوّر اجرائتنا الأمنية |
The Dominican Republic continues to believe that the transport of such harmful and dangerous materials is a real threat to our livelihood, our environment and our security. | UN | ما زالت الجمهورية الدومينيكية تعتقد أن نقل هذه المواد الضارة والخطرة يشكل تهديدا حقيقيا لسبل عيشنا وبيئتنا وأمننا. |
There are, however, other threats to our security. | UN | وفي المقابل، هناك أخطار أخرى محدقة بأمننا. |
Well, one of our security cameras picked up what looks like a person wearing a letterman's jacket. | Open Subtitles | حسناً،واحدة من كاميرات الأمن الخاصة بنا ألتقطت ما يشبه شخص مرتدياً سترة منحة تفوق رياضي. |
Today's the fire drill it was organized by our security team. | Open Subtitles | اليوم تدريب اطفاء النار قام بتنظيمه فريق الأمن الخاص بنا |
Ribera was a minor officer in our security forces. Then damien moreau came to our country. | Open Subtitles | كان (رايبيرا) ضابطاً صغيراً في قواتنا الأمنيّة حتّى جاء (داميان مورو) إلى بلدتنا |
our security system detected a breach at the lockdown in the elevator shaft. _ The system isn't recognizing it's Fisher trying to save our asses. | Open Subtitles | نظامنا الامني اكتشف خرقاً في أغلاق المصعد النظام لا يميز بأنه فيشر يحاول أنقاذ مؤخراتنا |
The armaments our security forces have recovered from Jammu and Kashmir are only a small percentage of what has been sent by Pakistan, but could equip four infantry divisions. | UN | أما اﻷسلحة التي استعادتها قوات اﻷمن التابعة لنا من جامو وكشمير فليست إلا نسبة ضئيلة مما أرسلته باكستان ولكنها تكفي لتجهيز أربع فرق من المشاة. |
our security is aimed at deepening democracy. | UN | ويهدف نظامنا الأمني إلى تعميق الديمقراطية. |