"our sins" - Translation from English to Arabic

    • خطايانا
        
    • ذنوبنا
        
    • بخطايانا
        
    • بذنوبنا
        
    • آثامنا
        
    • ذنوب
        
    • خطايا
        
    • أخطائنا
        
    • لخطايانا
        
    • لذنوبنا
        
    • بذنوبِنا
        
    Latin, roughly translated... "Lamb of God, forgive us our sins. " Open Subtitles باللاتينية , وهي تعني يا أرض الله أغفري لنا خطايانا
    Christ didn't die for our sins and God is angry. Open Subtitles المسيح لم يموت من أجل خطايانا و الرب غاضب
    Everything we've done... all our sins... they're written. Open Subtitles ..كل شيء فعلناه ..كل خطايانا إنها مكتوبة
    If we put all our sins before the Cross, the Resurrection of both the just and the unjust take place on Judgment Day. Open Subtitles إذا قمنا جميعاً بوضع ذنوبنا أمام الصليب أنبعاث الحق وغير الحق سيحدث يوم الحساب
    O Lord Jesus Christ, deliver us from evil and forgive us our sins. Lord have mercy. Lord have mercy. Open Subtitles يا إلهي ، السيد المسيح ، سلمنا من الشر و أغفر لنا ذنوبنا ، الرب عنده الرحمة ، الرب عنده الرحمة
    And if you know anything about Catholics, you know we must atone for our sins, one way or another. Open Subtitles و إذا كنت تعرف أي شيء عن الكاثوليك فتعرف أنه يتحتم علينا التكفير عن خطايانا بطريقة أو بأخرى
    Let's just say, we all pay for our sins, eventually. Open Subtitles فلنقل أنّنا جميعًا ندفع ثمن خطايانا فحسب
    I offer a prayer of thanksgiving and ask forgiveness for all our sins. Open Subtitles أطلب الدعاء في عيد الشكر واطلب الغفران لجميع خطايانا
    But eventually, we all pay for our sins. Open Subtitles ولكن في نهاية المطاف، ونحن جميعا الأجور من أجل خطايانا.
    For our sins, individual and collective, he has signed the seal of Satan, a message straight from hell to herald the arrival of the devil in Salem. Open Subtitles على خطايانا, الفردية والجماعية, لقد وقع بخاتم من الشيطان, رسالة مباشرة من الجحيم
    He believed they were the hand of God, decimating crops to punish our sins. Open Subtitles هم امنوا انهم كانوا يد الرب تفتك بالمحاصيل لمعاقبتنا على خطايانا
    Forgive us our sins, save us from the fires of Hell, lead all souls to Heaven, especially those most in need of Thy mercy. Open Subtitles اغفر لنا خطايانا, أنقذنا من لهيب الجحيم, قد أرواحنا إلى الجنة, خاصة أؤلئك الذين يحتاجون الرحمة
    1 Corinthians says you're saved, and Christ died for our sins according to the Scriptures, that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures. Open Subtitles في العهد الجديد يقول بأنك نجوت و المسيح مات لأجل خطايانا وفقاً للنصوص بأنه دفن, و قام في اليوم الثالث
    Forgive us our sins and bring us everlasting life. Open Subtitles اغفر لنا ذنوبنا وأنعم علينا بالحياة الأبدية
    Of whom may we seek for our succor, oh lord, who is justly displeased because of our sins? Open Subtitles فلمن نسعى لطلب العونه منه ياربي العادل الي نلجأ إليه بسبب ذنوبنا
    May almighty God have mercy on us, forgive us our sins and bring us to everlasting life. Open Subtitles فليرحمنا الرب القدير, ويغفر لنا ذنوبنا ويرشدنا إلى الحياة الأبدية.
    Like for instance, the Catholics believe that Christ died on the cross for our sins. Open Subtitles مثل الكاثوليك الذي يعتقدون أن المسيح مات مصلوباً بسبب ذنوبنا
    We must confess our sins of judgment, ignorance, silence, indifference and denial and commit ourselves to: UN ويجب أن نعترف بخطايانا في إطلاق الأحكام، والجهل، والصمت، واللامبالاة، والإنكار، وأن نلتزم بما يلي:
    If we admit our sins freely and repent with shame and humility Open Subtitles إن أعترفنا بذنوبنا بحرية والتوبة بالخجل والتواضع
    Lead us not into temptation. Forgive us our sins. Wash away our iniquities. Open Subtitles لا تقودنا إلى الإغواء ، اغفر لنا خطايانا ، اغسل آثامنا
    Do not remember, O Lord, our sins or those of our ancestors. Open Subtitles لا تتذكر, يا إلاهي, ذنوبنا أو ذنوب أسلافنا.
    You see, there's already been a sin eater, the original sin eater that the Lord God sent long, long ago to take away all of our sins once and for all, and this book... Open Subtitles ترين، هناك بالفعل آكل خطايا آكل الخطايا الأصلي والذي أرسله الرب منذ قديم الزمان ليمحو خطايانا للأبد
    Were we not bound by our sins, I would be nowhere near you. Open Subtitles ،لو لم نكن مرتبطين بسبب أخطائنا لكنت أبعد مايكون عنك
    So let these beads represent our sins. Open Subtitles لذلك... لتكن عقد الخرز هذه تمثيلاً لخطايانا.
    I have accepted these signs as god's punishment for our sins, but he is not without mercy. Open Subtitles لقد تقبلت أن هذه المؤشرات هي عقاب الله لذنوبنا , إنه ليس بلا رحمة
    Enough have died already. It's time to confess our sins. Open Subtitles ماتَ بما فيه الكفاية لقد حان الوقت للإقْراْر بذنوبِنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more