"our souls" - Translation from English to Arabic

    • أرواحنا
        
    • نفوسنا
        
    • ارواحنا
        
    • بأرواحنا
        
    • روحنا
        
    • لأرواحنا
        
    But we can sometimes make our souls leave our bodies. Open Subtitles لكن يمكننا أحيانا أن نجعل أرواحنا ترحل من أجسادنا
    - nourished our souls. - Mom, that salesman's on TV. Open Subtitles الذى يغذى أرواحنا ماما , البائع يظهر على الشاشه
    But it takes more than a mirror to see inside our souls. Open Subtitles لكن الأمر يحتاج إلى أكثر من مرآة لرؤية ما بداخل أرواحنا
    If she finds out, she'll probably eat our souls. Open Subtitles إذا اكتشفت أنها سوف تأكل نفوسنا على الأرجح.
    If our hands are touching, our souls must be touching. Open Subtitles اذا كانت ايدينا متلامسه فلابد أن ارواحنا متلامسه ايضا
    It's more than just lovemaking, our souls are intertwined. Open Subtitles إنه أكثر من مجرد ممارسة الحب. أرواحنا متصلة.
    But they stick with us, marking our souls forever. Open Subtitles لكنّها تظل معنا، وتضع علامة على أرواحنا للأبد
    Let me talk about Nowruz, the new day, the festival of revival and rebirth on our planet and in our souls. UN واسمحوا لي أن أتكلم عن النيروز، اليوم الجديد، مهرجان الإحياء والبعث على كوكبنا وفي أرواحنا.
    I recall once more the words of President Hugo Rafael Chávez Frías: neither our arms nor our souls shall rest until humankind has been saved. UN وأذكر مرة أخرى بكلمات الرئيس هوغو رافائيل شافيز فرياس: لن تهدأ أسلحتنا ولن تطمئن أرواحنا حتى تنقذ البشرية.
    So, tonight, I want all of our souls to get absolutely stuffed. Open Subtitles لذلك أريد أن تمتلأ أرواحنا تماماً الليلة.
    A blessed end to us bequeath. Into thine hands our souls receive. Open Subtitles اترك لنا نهاية مباركة بين يديك، سترقد أرواحنا
    our souls feel so damn responsible to heal the social ills. Open Subtitles أرواحنا تشعر بالمسؤولية الملعونة للشفاء من العلل الاجتماعية
    That our souls are eternal, and when we die, the spirit strives to find a new home. Open Subtitles أن أرواحنا أزلية وعندما نموت فإن الروح تبحثُ عن مأوى جديد
    our souls are eternal, and when we die, the spirit strives to find a new home. Open Subtitles أرواحنا أبدية وعندما نموت فأرواحنا تميل لتحصل على مأوى جديد لها
    And I was hoping you'd say something touching about our souls. Open Subtitles وكنتُ آمل بأن تقولين شيئاً مؤثر .بشأن أرواحنا
    We all... all of us have a long way to go in healing our souls. Open Subtitles نحن جميعًا.. جميعنا لدينا طريق طويل لنمضيه في معالجة أرواحنا
    Lies we tell ourselves at night so as not to feel in our souls like the shit of pigs. Open Subtitles أكاذيب نرويها لانفسنا في الليل لكيلا نشعر بالحقارة في نفوسنا.
    Our entire scripture is based on cleansing our souls so that we can be ready for our real life. Open Subtitles لدينا الكتاب المقدس بأكمله تقوم على تطهير نفوسنا بحيث يمكننا أن نكون على استعداد لحياتنا الحقيقية.
    The only thing she wants to eat our souls. Open Subtitles مع حكايته كاذبة. الشيء الوحيد الذي يريد لتناول الطعام نفوسنا.
    At what point do we lose our souls, if we haven't already? Open Subtitles في اي نقطة سنخسر ارواحنا ، اذا لم نخسرها حاليا ؟
    Once we have returned to the land of our birth we shall restore peace, and then the sea will no longer claim our soil and our souls. UN وفور عودتنا إلى أرض مولدنا سنستعيد السلم ثم لن يطالب البحر بعد ذلك بأرضنا ولا بأرواحنا.
    I think, maybe when we die, the DMT is there to help our souls move on, to get them wherever they're supposed to be. Open Subtitles أظن ربما عندما نموت، فأن "دي ام تي" هناك تساعد روحنا على الإنتقال، حيث تنتقل إلى أيّ من المفترض أن تذهب إليه.
    They never told us what the chip would do to our souls. Open Subtitles لم يخبرونا قط بما ستفعله الشريحة لأرواحنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more