"our task" - Translation from English to Arabic

    • مهمتنا
        
    • ومهمتنا
        
    • لمهمتنا
        
    • بواجبنا
        
    • مهمّتنا
        
    • مهمّتِنا
        
    • بعملنا على
        
    • بمهمتنا
        
    • مهامنا
        
    • فمهمتنا
        
    Therefore, our task is to increase productivity in the agricultural sector by 2014 by at least twofold. UN ولذلك، فإن مهمتنا هي زيادة الإنتاجية في القطاع الزراعي مرتين على الأقل بحلول عام 2014.
    In trying to find middle ground, we have seen our task as reinvigorating the vision of 2005 and making it more realizable. UN وفي محاولة إيجاد أرضية متوسطة رأينا مهمتنا على أنها تجدد رؤية عام 2005 فيما تجعلها أكثر إمكانية من حيث التحقيق.
    In conclusion, while we cannot avoid the challenges before us, should we not be daunted by our task. UN وفي الختام، بينما لا يمكننا تحاشي التحديات التي أمامنا، ينبغي ألاّ تؤثر جسامة مهمتنا على عزيمتنا.
    our task now is to convert that environmental awareness into environmental action. UN ومهمتنا اﻵن هي أن نحول ذلك الوعي البيئي الى عمل بيئي.
    our task is to try to harmonize those two extremes. UN ومهمتنا هي أن نعمل على المواءمة بين هذين النقيضين.
    our task is not limited to making the environment healthier. UN إن مهمتنا لا تقتصـر علـى جعـل البيئـة أكثـر تعافيا.
    our task is therefore to meet the expectations raised by the Summit through the reinvigoration of multilateralism in all its aspects. UN ومن ثم فإن مهمتنا هي أن نحقق التوقعات التي أثارتها القمة عن طريق إعادة تنشيط التعددية في جميع جوانبها.
    'our task was to round up 4,000 of them,'and we assumed this many would be easy to spot.' Open Subtitles مهمتنا تقتضي ان نجمع 4 الاف بقرة منها لذلك افترضنا انه من السهل جمعها في مكان واحد
    our task is too important and urgent to leave it to a single forum that for 14 years has shown itself incapable of fulfilling its mission. UN إن مهمتنا من الأهمية والاستعجال بحيث لا يمكن تركها لمحفل واحد أظهر طوال 14 سنة أنه غير قادر على الاضطلاع بمهمته.
    our task in serving society is not only to record history accurately but also to make sure that the history of such transgressions is not erased. UN ولا تقتصر مهمتنا في خدمة المجتمع على تسجيل التاريخ بدقة فحسب، بل تشمل أيضا التأكد من أن تاريخ هذه التجاوزات لا يتعرض للمحو.
    Dag Hammarskjöld was unwavering in following that path, and half a century later, he is still with us in our task. UN وكان داغ همرشولد ثابتا لا يتزعزع في إتباع ذلك الطريق، وبعد نصف قرن، لا يزال معنا في مهمتنا.
    When we look at the many national challenges facing us, it is clear that our task will not be easy. UN وعندما ننظر في التحديات الوطنية الجمة التي تواجهنا، فإننا ندرك بوضوح أن مهمتنا لن تكون سهلة.
    It is fair to say that we have succeeded in our task. UN ومن الإنصاف القول إننا قد نجحنا في مهمتنا.
    our task is to translate our moral commitment into political and operational readiness. UN إن مهمتنا ترجمة التزامنا الأخلاقي إلى استعداد سياسي وعملي.
    Today, it is our task not only to respond to the challenges, but also to embrace the opportunities that the Black Sea region provides. UN واليوم، مهمتنا لا تقتضي مواجهة التحدي فحسب، وإنما أيضا اغتنام الفرص التي توفرها منطقة البحر الأسود.
    Regarding humanitarian affairs, our task is equally challenging. UN وفيما يتعلق بالشؤون الإنسانية، تنطوي مهمتنا على قدر مماثل من الصعوبة.
    The declaration will make us focus on our task during the decade of the 2010s. UN وسيجعلنا الإعلان نركز على إنجاز مهمتنا خلال العقد الممتد من عام 2010 إلى عام 2019.
    our task from this moment forward is to make it a reality. UN ومهمتنا اعتبارا من هذه اللحظة هي ترجمة تلك المطامح على أرض الواقع.
    our task is to provide them with maximal assistance, which is what we are doing in proposing such ideas. UN ومهمتنا هي تزويد هذه الدول بأقصى قدر من المساعدة، وهو ما نقوم به باقتراح تلك الأفكار.
    our task today is to expand the coverage of the existing programmes. UN ومهمتنا اليوم هي توسيع نطاق البرامج الموجودة حاليا.
    It is our task in this chamber to find the necessary elements for a comprehensive and balanced programme of work. UN السيد الرئيس، إنها لمهمتنا في هذه القاعة أن نحدد العناصر اللازمة لاعتماد برنامج عمل شامل ومتوازن.
    If we focus on accomplishing what is possible, this session of the Preparatory Committee will prepare us well for our task at the 2005 Review Conference. UN وإذا ركزنا على انجاز ما هو ممكن، فإن هذه الدورة للجنة التحضيرية سوف تعدنا إعدادا جيدا للقيام بواجبنا أثناء مؤتمر الاستعراض في عام 2005.
    Now, it is our task to stop the supply train in its tracks. Open Subtitles الآن، هو مهمّتنا إيقاف قطار التجهيزات عن مسيراته
    It also stands to reason that our task, though challenging, - is far from impossible. Open Subtitles بالنسبه أيضاً لسببِ مهمّتِنا مع ذلك التَحدّي، بعيدُ عن المستحيلِ
    This tribute also goes to all the Secretary-General’s colleagues, who spared no effort to provide us with the valuable technical assistance we needed to carry out our task properly. UN وهذه التحية موجهة أيضا الى جميع زملاء اﻷمين العام الذين لم يدخروا جهدا ﻹمدادنا بالمساعدة الفنية القيمة التي احتجنا إليها لنضطلع بعملنا على النحو الملائم.
    We who are entrusted with transforming those efforts and desires into a just peace must approach our task honestly and responsibly. UN ونحن، الذين نُكلف بتحويل هذه الجهود ونرغب في إرساء سلام عادل، يجب أن نضطلع بمهمتنا بنهج أمين ومسؤول.
    We know our task, and we'll do what needs doing to return the king across the water. Open Subtitles نعرف مهامنا وسنفعل المطلوب لإرجاع الملك من الخارج
    If peace is our goal, it is our task to build it. UN وإذا كان السلام هدفنا، فمهمتنا هي بناؤه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more