We are convinced that this is the imperative of our time. | UN | إننا نعتقد اعتقاداً راسخاً بأن هذا هو من حتميات عصرنا. |
Let this sixty-fourth session be another outstanding forward movement in meeting the most pressing global challenges of our time. | UN | لنجعل هذه الدورة الرابعة والستين تحرز تقدما بارزا آخر في مواجهة التحديات العالمية الأكثر إلحاحا في عصرنا. |
Desertification, land degradation and drought continue to be among the most pressing global environmental challenges of our time. | UN | فالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف ظواهر لا زالت من بين التحديات البيئية العالمية الأكثر إلحاحا في عصرنا. |
Devote all our time and resources to service the field; | UN | :: تكرس كامل وقتنا ومواردنا لتقديم الخدمات في الميدان؛ |
The demand of our time is that we compete for peace, not war, and for development, not armaments. | UN | فمطلب وقتنا هذا هو أن نتنافس من أجل السلام لا الحرب، ومن أجل التنمية لا التسلح. |
HIV and AIDS continue to be a major challenge of our time. | UN | فما زال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز تحديا رئيسيا لعصرنا هذا. |
Desertification is one of the most complex challenges of our time. | UN | إن التصحر واحد من التحديات الأكثر تعقيدا في عصرنا الراهن. |
The movement for gender equality the world over, has been one of the defining developments of our time. | UN | إن الحركة الداعية إلى المساواة بين الجنسين على اتساع العالم هي أحد التطورات الدالة على عصرنا. |
The movement for gender equality the world over, has been one of the defining developments of our time. | UN | إن الحركة الداعية إلى المساواة بين الجنسين على اتساع العالم هي أحد التطورات الدالة على عصرنا. |
Indeed, the struggle to protect tolerance from intolerance is one of the great challenges of our time. | UN | وبالفعل، فإن الكفاح من أجل حماية التسامح من التعصب هو أحد التحديات العظيمة في عصرنا. |
In this age of globalization, exchanges and cooperation among countries, on an equal footing, represent the trend of our time. | UN | وفي هذا العصر الذي يتسم بالعولمة، يمثل التبادل والتعاون بين البلدان على قدم المساواة، الاتجاه السائد في عصرنا. |
The unresolved question of the self-determination of the Palestinian people remains the most important political and moral question of our time. | UN | المسألة التي ظلت من دون حسم، مسألة تقرير الشعب الفلسطيني لمصيره، تبقى أهم مسألة سياسية وأخلاقية مهمة في عصرنا. |
This means political will, which is often lacking, and a streak of sincerity, which is very rare in our time. | UN | وهذا يعني إظهار الإرادة السياسية، وغالبا ما نفتقر إليها، وروح الصدق، التي أصبحت نادرة جدا في وقتنا الراهن. |
♪ Kings and queens, it's our time to rise ♪ | Open Subtitles | ♪ يا أيها الملوك والملكات، إنه وقتنا للرقي ♪ |
We ain't got nothing better to spend our time and money on. | Open Subtitles | ليس لدينا ما هو أفضل لنقضي وقتنا و ننفقّ مالنا عليه |
No one knows we're here, which means we take our time.. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بأننا هنا مما يعني بأن نأخذ وقتنا |
Now that your victims have gone, compelled by me to remember nothing of this night, you and I can take our time catching up. | Open Subtitles | الآن أن ضحاياك قد ذهب، يجبره لي أن نتذكر شيئا ما في هذه الليلة، أنا وأنت يمكن أن نأخذ وقتنا اللحاق بالركب. |
Let's not waste our time marveling at Chinese ingenuity. | Open Subtitles | دعونا لا نضيع وقتنا التعجب في براعة الصينية. |
Instead, it is an essential and specific call to action that has the potential to be the key global breakthrough of our time. | UN | إنها، بالأحرى، دعوة أساسية محددة إلى العمل الذي ينطوي على إمكانية أن يتحول إلى النجاح العالمي الخارق لعصرنا. |
Inequality has become the pressing challenge of our time. | UN | وأصبح انعدام المساواة التحدي الملح في زماننا هذا. |
You and I smoked a little dope in our time. | Open Subtitles | فأنا وأنت كنا ندخن بعضا من المخدر فى زمننا |
Are you sure this is the best use of our time? | Open Subtitles | هل أنتِ واثقة أن هذا هو الإستغلال الأمثل لوقتنا ؟ |
As Ambassador Marín Bosch, I believe, said, we should also see where we can make better use of our time. | UN | وحسبما قال السفير مارين بوش، على ما أذكر، ينبغي أن نبحث المجالات التـي يمكننـــا فيهـــا تحسين استفادتنا بوقتنا. |
We're wasting our time with this old fool. | Open Subtitles | إننا نُهدرُ وقتَنا مَع هذا الأحمقِ المُسن |
Let us join hands and move forward to find practical solutions to the challenges of our time. | UN | فلنضم الأيدي ولنمض قُدما للعثور على حلول عملية للتحديات المطروحة في أيامنا هذه. |
Sometimes it's easy to forget that we spend most of our time stumbling around in the dark. | Open Subtitles | أحيانا يكون من السهل أن ننسى أننا نقضي معظم أوقاتنا نتعثر فى الظلام. |
Putting me on that task is a complete waste of our time. | Open Subtitles | وضع لي في هذه المهمة هو مضيعة للوقت لدينا. |
I don't want to waste our time on conversations or some hypothetical lives someday. | Open Subtitles | لا أريدُ تضييعَ وقتِنا على أحاديث أو أشياء إفتراضيّة سنعيشها في يومٍ ما |
And because we know that, as a generation,... it is our time to lead. | Open Subtitles | ولأننا نعرف ذلك , كجيل حان دورنا لنكون قياديين |
Damn it. They used our time in the islands to set a perimeter. | Open Subtitles | سحقاً، أستخدموا الوقت الذي قضيناه بالجزر ليشكلوا محيطاً |