"our troubles" - Translation from English to Arabic

    • مشاكلنا
        
    • متاعبنا
        
    • بمشاكلنا
        
    • بمتاعبنا
        
    • مشاكلَنا
        
    • همومنا
        
    Nothing is easier than blaming others for our troubles and absolving ourselves of responsibility for our choices and our actions. UN فلا شيء أسهل من إلقاء اللوم على الآخرين وتحميلهم مسؤولية مشاكلنا وتبرئة أنفسنا من المسؤولية عن خياراتنا وأعمالنا.
    Nothing is permanent in this wicked world, not even our troubles. Open Subtitles لا شيء دائم في هذا العالم الشرير، لا حتى مشاكلنا.
    All of our troubles started with that girl in there. Open Subtitles كل مشاكلنا بدأت . بسبب هذه الفتاه الموجوده هنا
    Yes, Commander, but I sense our troubles are not over Open Subtitles نعم ايها القائد ولكنى اشعر بأن متاعبنا لم تنتهى
    What method would you use to flush out those responsible for our troubles of late? Open Subtitles ما هي الطريقة التي سوف كنت تستخدم لطرد المسؤولين عن مشاكلنا في الآونة الأخيرة؟
    If only the king were blind, then all our troubles would soon be over. Open Subtitles إن كان الملك أعمى.. فقط عندها ستنتهى كل مشاكلنا قريباً
    Sweet wife, our troubles are finally in their twilight hour. Open Subtitles وزجتي العزيزة, مشاكلنا في طريقتها الى الانتهاء
    We should just forget about all of our troubles and go fuck somewhere. Open Subtitles يجبُ ان ننسى جميع مشاكلنا ونذهب لنتضاجع في مكان ما
    And somehow our troubles still find a way to matter. Open Subtitles وبطريقه ما مشاكلنا مازالت تجد طريقه لتعنى شيئا
    There must be a way to get what we want without just putting our troubles onto others. Open Subtitles لا بدّ مِنْ وجود طريقة لننال ما نريد دون إلقاء مشاكلنا على الآخرين
    Great. So I've got a rhino and a warthog to add to our troubles. Open Subtitles عظيم، إضافة وحيد القرن والخنزير إلى مشاكلنا
    The war may be over, but our troubles are only just beginning. Open Subtitles قد تكون الحرب انتهت ولاكن مشاكلنا قد بدأت للتو
    I say that because, despite our troubles... we are one community. Open Subtitles أقول ذلك لأننا رغم مشاكلنا نحن مجتمع واحد
    I say we put our troubles aside till we get there. Open Subtitles أنا أقول أننا نضع مشاكلنا جانبا حتى نصبح هناك
    But they will be the least of our troubles if we don't get this railroad under control. Open Subtitles لكنّهم سيكونون أقلّ مشاكلنا إن لم نُسيطر على السّكّة الحديديّة.
    Now, to add to our troubles, your own credibility may come into question. Open Subtitles الآن، بالإضافة إلى مشاكلنا مصداقيتك ممكن أن تتعرض للسؤال
    Look, I know we had our troubles, but I think that if we'd been given the chance, we'd have done a really good job raising those girls. Open Subtitles أعلم أن لدينا مشاكلنا لكنني أعتقد أنه لو كانت لدينا الفرصة فكنا سنربي الفتيات تربية جيدة
    This agreement, concluded just a month ago, does not mean that our troubles are over, but we can see the light at the end of the tunnel. UN وهذا الاتفاق، الذي أبرم قبل شهر، لا يعني أن متاعبنا قد انتهت، ولكن بوسعنا رؤية الضوء في نهاية النفق.
    That's when our troubles begin. Massages, electric cabinets. Open Subtitles و هنا تبدأ متاعبنا التدليك و الكبائن الكهربية
    Otherwise, let him fall into the trap, or go through our troubles with us. Open Subtitles ، إما أن يقع في الفخ أو يمر بمشاكلنا معنا
    But who else can we simple people take our troubles to? Open Subtitles ولكن، إلى من نلجأ بمتاعبنا نحن البسطاء؟
    Let's forget our troubles for an hour or two. Open Subtitles دعونا نَنْسى مشاكلَنا لساعةِ أَو إثنان.
    Now, honey, let's turn on the news and forget our troubles. Open Subtitles هدئي من روعك يا عزيزتي لنشاهد الأخبار وننس همومنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more