"our victory" - Translation from English to Arabic

    • نصرنا
        
    • انتصارنا
        
    • بنصرنا
        
    • إنتصارنا
        
    • بالنصر
        
    • أنتصارنا
        
    While countering their actions, we must at the same time win the hearts and minds of the people in order to ensure that our victory will not be short-lived. UN وفي أثناء مكافحة أفعالهم، يجب علينا في الوقت ذاته أن نكسب قلوب الناس وعقولهم لكي نكفل ألا يكون نصرنا قصير الأمد.
    It gives us great pleasure to be able to share our victory with you today. UN ومما يبعث على سرورنا العظيم أن نتشاطر نصرنا معكم اليوم.
    But some, it seemed, bore us ill will over some of the consequences of our victory here. Open Subtitles لكن يبدو أن بعضهم يكنون لنا الضغينة بسبب العواقب التي أتى بها نصرنا
    Did your scouts not report our victory at the twin rivers? Open Subtitles هل الكشافة الخاص بك لا تقرير انتصارنا في الأنهار التوأم؟
    I think our victory here was something that will change the war. Open Subtitles وأعتقد أن انتصارنا هنا كان شيئا من شأنها أن تغير الحرب.
    pray, ask God to give our Orthodox army strenght, so that we'll have our victory over the Catholics... .. and Muslims. Open Subtitles دعني لمجد المسيح استمتع بنصرنا على الكاثوليك
    Increase their fear of defeat, and we decrease the cost of our victory. Open Subtitles تزداد مخاوف هزيمتهم ونحن نقلل ثمن إنتصارنا
    With the Spartans at the Hot Gates, our victory is assured. Open Subtitles طالما الأسبرطيّون عند البوّابات الساخنة فإن نصرنا مؤكّد.
    Yet he holds the ear of the Senate, and I would see him well satisfied to further bolster tale of our victory carried back to Rome. Open Subtitles لكنه يحمل مسمع مجلس الشيوخ و أريد أن أراه راضٍ جدًا ليدعم قصة نصرنا
    I, in turn, offer my thanks -- for our victory and for the life of my son. Open Subtitles وانا بدوري.. أقدم شكري على نصرنا ولإنقاذكم حياة إبني
    And in the days leading up to our victory, we witnessed a mass exodus of their ships leaving our planet. Open Subtitles وفي الايام التي تلت نصرنا لقد شهدنا نزوح جماعي لمركباتهم تغادر كوكبنا
    Which you have paid in full... our victory at the hill. Open Subtitles وسوف تتقاضاه كاملاً مقابل نصرنا على التل
    Perhaps today is a good day to thank God for our victory. Open Subtitles ربما يكون اليوم هو أنسب يوم لنحمد الرب على نصرنا
    Katniss and I want to share with you our victory. Open Subtitles كاتنيس . و انا . نود ان نُشارككم انتصارنا
    We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived. UN علينا في الوقت نفسه أن نكسب قلوب الناس وعقولهم حتى نكفل ألا يكون انتصارنا على الإرهاب قصير الأجل.
    Unfortunately, the instability and civil wars in neighbouring countries have continued to impact negatively on our attempt to consolidate the results of our victory. UN إلا أن القلاقل والحروب الأهلية في البلدان المجاورة ما زالت بكل أسف تؤثر تأثيرا سلبيا على محاولتنا توطيد نتائج انتصارنا.
    We must work together to ensure that our victory is complete. UN ويجب أن نعمل معا لنكفل أن يكون انتصارنا كاملا.
    our victory was based on our belief in political pluralism and the right of dissent. UN وارتكز انتصارنا على إيماننا بالتعددية السياسية وحق المعارضة.
    But it neither shook our resolve nor undermined our belief in the justness of our cause and the inevitability of our victory. UN بيد أنه لم يهز تصميمنا ولم يزعزع إيماننا بعدالة قضيتنا وحتمية انتصارنا.
    Today is the Day of Days, we celebrate our victory over Iran. Open Subtitles اليوم هو اليوم الذي نحتفل بنصرنا على إيران
    I'd like to propose a toast to the man whose noble sacrifice inspired our victory, Open Subtitles أود أن أقدم نخب للرجل الذي بسبب تضحيته النبيلة ألهمتنا إنتصارنا
    I found that freaky Zvezda joint we're going to hit up for our victory lap. Open Subtitles لقد وجدت نادي "زفيزدا" الغريب سوف نذهب للإحتفال بالنصر هناك
    It's rocket must have malfunctioned. our victory was mere luck. Open Subtitles أنه الصاروخ لابد أنه تعطل أنتصارنا كان مجرد حظ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more