Successful formulas must be transformed into in a common global struggle to preserve our way of life, side by side with the needs of the planet. | UN | ويجب تحويل المعادلات الناجحة إلى نضال عالمي مشترك للحفاظ على طريقتنا في الحياة، بالاقتران مع احتياجات الكوكب. |
The end of the cold war has altered our way of viewing the world as a community. | UN | لقد غيرت نهاية الحرب الباردة من طريقتنا في النظر الى العالم كمجتمع. |
We hope that our way of proceeding is in accordance with the overall interests of our Organization, which is our common goal in the Assembly. | UN | ونأمــل أن تكون طريقتنا في التصرف متفقة مع المصالح العامــة لمنظمتنا، وهي ما نرمي إليه جميعا في الجمعية العامة. |
This approach is our way of coping with the immense variety of our ethnic traditions. | UN | وهذا النهج هو سبيلنا للتعامل مع التنوع الهائل في تقاليدنا الطائفية. |
You know, your brother rejected us, our way of life, our business, everything. | Open Subtitles | أتعرفين , لقد رفضنا أخيكِ طريقتنا في الحياة , عملنا , كل شئ |
Monuments to our people, to our way of life. | Open Subtitles | المعالم الأثرية لشعبنا، إلى طريقتنا في الحياة. |
The alien invaders have come to destroy our way of life and claim our planet, just as I said they would. | Open Subtitles | وقد أتو الغزاة لتدمير طريقتنا في الحياة والمطالبة بكوكبنا، تماما كما قلت عالمنا. |
We love this town, love our way of life, want to see it go on... and I can help you with that. | Open Subtitles | نحن جميعاً نحب هذه المدينة الحب طريقتنا في الحياة ... أريد أن أرى ذلك و أنا يمكنني مساعدتك في هذا |
We knew the day would come when we would have to defend our way of life. | Open Subtitles | كنا نعرف أن هذا اليوم سيأتي عندها سيكون لدينا الدفاع عن طريقتنا في الحياة |
And we gotta stop the rot, and protect our way of life. | Open Subtitles | علينا إيقاف الفساد وحماية طريقتنا في الحياة |
We took Africans from their country to build our way of ease and kept them enslaved and living in fear. | Open Subtitles | اتخذنا الأفارقة من بلد لبناء طريقتنا في سهولة وأبقى لهم عبيدا ويعيشون في خوف. |
This has been our way of life since we were pitched the idea by reality show producers. | Open Subtitles | لقد كانت هذه طريقتنا في الحياة منذ ان ظهرت هذه الفكرة لمنتجين البرامج الواقعيه |
Our will is stronger than the forces that would do us harm and erase our way of life. | Open Subtitles | إنّ إرادتنا أقوى من قوى من شأنها أنّ تُسبّب لنا الأذى ومحو طريقتنا في الحياة. |
And we will not allow anything or anyone to endanger our way of life. | Open Subtitles | ونحن لن نسمح أي شيء أو أي شخص يعرض للخطر طريقتنا في الحياة. |
I could see the Widow had no interest in preserving our way of life. | Open Subtitles | بوسعي أن أرى أن الأرملة لا تهتم في الحفاظ على طريقتنا في الحياة |
Driven by a desire to destroy our way of life? | Open Subtitles | مدفوعا بالرغبة في تدمير طريقتنا في الحياة؟ |
Sex is our way of making them think they're in a relationship. | Open Subtitles | الجنس هو طريقتنا في جعلها يعتقدون أنهم في العلاقة. |
It is our way of debasing the ideology of the terrorists and at the same time empowering the moderates and strengthening the voice of moderation. | UN | وهذا هو سبيلنا إلى دحض أيديولوجيا الإرهابيين، وإلى تمكين المعتدلين وتعزيز صوت الاعتدال في ذات الوقت. |
There is a need for initiatives which can revitalize our way of dealing with nuclear issues multilaterally. | UN | وهنالك حاجة لمبادرات قادرة على إنعاش أسلوبنا في التعامل مع القضايا النوويـــــة بتعددية اﻷطراف. |
"More Village", means that our way of life is becoming the very consciousness of the universe. | Open Subtitles | القرية الأكبر تعني أنّ طريقة عيشنا تغدو وعي الكون |
The implementation of those instruments has to be built into our way of living and day to day reflexes. | UN | ولا بدَّ من أن تُطبق هذه الصكوك في نمط حياتنا وفي تصرفاتنا اليومية. |