"our weakness" - Translation from English to Arabic

    • ضعفنا
        
    ♪ But in a week Might our weakness elude ♪ Open Subtitles ♪ ولكن في أسبوع قد ضعفنا يزول ♪ ترجمةعباسالساعدي
    The differences between us are our strength, not our weakness. UN والتفاوتات القائمة بيننا هي قوتنا وليس ضعفنا.
    But our weakness is above all our lack of the technical, economic and structural capacity to create the conditions for agricultural production and productivity. UN ولكن ضعفنا فوق كل شيء يكمن في القدرة الفنية والاقتصادية والهيكلية على تهيئة الظروف للإنتاج الزراعي والإنتاجية بشكل عام.
    'Cause if he sends it, then he owns us forever, and if not, he takes advantage of our weakness, and he sells us out. Open Subtitles .لأنه إذا ساعدنا، سيمتلكنا للأبد وإذا لم يرسل المساعدة ،سيستغل نقطة ضعفنا .ويقوم بخيانتنا
    We've lost many brave defenders of France, and our nation's enemies see our weakness. Open Subtitles فقدنا العديد من الشجعان المدافعين عن فرنسا، وأعداء أمتنا يرون ضعفنا
    Kids are supposed to be innocent... what kind of innocence is this... taking advantage of our weakness... Open Subtitles الاطفال يجب ان يكونو ابرياء مانوع هذا الهراء الاستفادة من ضعفنا
    During and after the robbery, we got to stay close lf blindness is our weakness, unity is our shield, our might Open Subtitles أثناء السرقة يجب أن نبقى معاً وقريبين من بعض لو العمى ضعفنا فأن الإتحاد هي حصنُنا وقوتنا
    I pray you will see this is our greatest strength... not our weakness. Open Subtitles سأصلى لك كى ترى أن تلك هى قوتنا الأعظم.. ليس ضعفنا.
    He threatens and we get scared. our weakness becomes his strength. Open Subtitles يهددنا ونصاب بالخوف ضعفنا أصبح مصدر قوة بالنسبة له
    Diversity is our strength, not a source of our weakness. UN فالتنوع هو قوتنا وليس مصدر ضعفنا.
    " our weakness seems to lie in the fact that we all too often view world affairs somewhat parochially, as if they were being played out at the Headquarters on the East River of New York. UN وقالت إن ضعفنا يكمن على ما يبدو في أننا كثيرا ما نرى الشؤون العالمية من منظور ضيق إلى حد ما، حسبما تتجلى في المقر في إيست ريفر بنيويورك.
    Judge us not for our weakness, but for our love. Open Subtitles حاكمنا ليس على ضعفنا ولكن على محبتنا
    We are mortals all, extravagant in our weakness. Open Subtitles نحن بشر جميعاً مفرطون في ضعفنا
    I'm sorry, sir. If only General Park didn't know our weakness... Open Subtitles لو لم يكن الوزير بارك يعرف نقطة ضعفنا
    And that's not our weakness. Open Subtitles و تلك ليست نقطة ضعفنا إنها سبب قوتنا
    Anything less, and they will exploit our weakness. Open Subtitles أي شيء أقل، وسوف يستغلون ضعفنا.
    Unless our weakness is failing to use his weakness. Open Subtitles إلا إذا ضعفنا هو عدم استخدام ضعفه.
    But in our weakness, there is some strength. UN ولكن في ضعفنا يكمن بعض القوة.
    - Amen. He has borne our weakness and endured our suffering. Open Subtitles لقد نقل ضعفنا وتحمّل معاناتنا
    ♪ But in a week might our weakness elude ♪ Open Subtitles ♪ لكن في أسبوع قد ضعفنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more