"our words" - Translation from English to Arabic

    • أقوالنا
        
    • كلماتنا
        
    We must, however, match our words with concrete follow-up actions. UN ومع ذلك، علينا أن نقرن أقوالنا بإجراءات ملموسة للمتابعة.
    Too often, our actions do not match our words. UN في أغلب اﻷحيان لا تتوافق أعمالنا مع أقوالنا.
    I am convinced that today more than ever, each of us individually and all of us together have reasons to turn our words into actions. UN وأنا على اقتناع اليوم أكثر من أي وقت مضى، بأن لدى كل واحد منا ولدينا كلنا معاً الأسباب لتحويل أقوالنا إلى أفعال.
    our words must be turned into concrete steps to help protect those who provide aid and assistance. UN إن كلماتنا يجب أن تتحول إلى خطوات ملموسة للمســاعدة علــى حمايــة من يوفرون العون والمساعدة.
    This is the time to listen to our words not only with your ears but also with your hearts. UN لقد آن الأوان لتوحيد صفوفنا.فهذا هو الوقت المناسب للإصغاء إلى كلماتنا ليس بآذانكم فحسب، وإنما بقلوبكم أيضا.
    Remember, our words have a profound rippling effect on the entire universe. Open Subtitles تذكر ، كلماتنا لها تأثير عميق يصعب فهمه على الكون بأسره
    What we need now is for our words to be followed by actions. UN ما نحتاجه الآن هو أن نكفل أن أقوالنا تعقبها أفعال ملموسة.
    This is definitely the time to transform our words and political discussions into action. UN ولا ريب في أن هذا هو الوقت لتحويل أقوالنا ومناقشاتنا السياسية إلى أفعال.
    I think these examples demonstrate that we are willing to take responsibility and to follow our words up with deeds. UN وأعتقد أن هذه الأمثلة تُظهر بوضوح أننا على استعداد لتحمُّل المسؤولية وأن نُتبِع أقوالنا بالأفعال.
    The challenge is ours: to turn our words into action and to agree on a common vision of our future. UN وعلينا مواجهة التحدي: أن نُحول أقوالنا إلى أفعال وأن نتفق على رؤيا مشتركة لمستقبلنا.
    The next weeks will show whether we are actually prepared to give substance to our words. UN وستظهر الأسابيع المقبلة ما إذا كنا على استعداد فعلاً لأن نحوِّل أقوالنا إلى أفعال.
    In order to achieve our goals we all have to be willing to back our words and commitments with deeds. UN وفي سبيل تحقيق أهدافنا يتعين علينا جميعا أن ندعم أقوالنا وتعهداتنا باﻷعمال.
    What we all need to do now is to translate our words into action. UN إن ما نحتاج جميعا إلى القيام به اﻵن هو ترجمة أقوالنا إلى أفعال.
    While we agree on accelerated talks and negotiation on the matter, regrettably our words are not matched by actions. UN ورغم أننا نتفق على التعجيل في المحادثات والمناقشات بشأن هذا الموضوع، للأسف لم تشفع أقوالنا بأفعال.
    Our deeds must match our words. UN ولا بد وأن تكون أفعالنا على قدر كلماتنا.
    Solidarity and cooperation must remain the two main elements in translating our words into our deeds. UN ولا بد أن يظل التضامن والتعاون العنصرين الرئيسيين في ترجمة كلماتنا إلى أفعال.
    our words must be backed up by action, and we must all show that we are serious in our commitments of support, of funding and of resources. UN ويجب أن ندعم كلماتنا بإجراءات ويجب أن نظهر جميعاً الجدية في التزامنا بتقديم الدعم والتمويل وتكريس الموارد.
    our words cannot be empty rhetoric. UN ولا يمكن أن تكون كلماتنا مجرد عبارات جوفاء.
    Lastly, we spoke of the fact that our main focus should be on bridging the gap between our words and our actions. UN أخيرا، تكلمنا على أنه ينبغي أن يكون تركيزنا الرئيسي منصبا على ردم الفجوة بين كلماتنا وأفعالنا.
    But, with our words still resonating in the air, these problems continue to place a heavy burden on human beings. UN ومع ذلك، وبينما لا تزال كلماتنا رنانة تظل هذه المشاكل تلقي عبئا ثقيلا علي كاهل البشرية.
    So let us leave this special session determined to do more in the future by turning our words into action. UN ولذلك فلنترك هذه الدورة الاستثنائية مصممين على أن نفعل المزيد في المستقبل وذلك بترجمة كلماتنا إلى أفعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more