"out at" - Translation from English to Arabic

    • خارج في
        
    • بالخارج في
        
    • بها في
        
    • خارجا في
        
    • خارجاً في
        
    • الخروج في
        
    • بالخارج فى
        
    • بين في
        
    • في الخارج في
        
    • تخرج في
        
    • الصعد
        
    • خرج في
        
    • في عرض
        
    • اﻷصعدة
        
    • للتخلص من الألغام
        
    County dumped his box in the ground out at Sapienza Hill. Open Subtitles تَخلّصتْ المقاطعةُ من صندوقِه في الأرضِ خارج في تَلِّ سابينزا.
    County dumped his box in the ground out at Sapienza Hill. Open Subtitles تَخلّصتْ المقاطعةُ من صندوقِه في الأرضِ خارج في تَلِّ سابينزا.
    Would you tell my son I'm out at the car? Open Subtitles هل تخبرين ابني أنني سأكون بالخارج في السيارة ؟
    These proposals are valid points of reference in defining the capabilities and characteristics of effective verification measures, like on-site inspections carried out at launch sites and made by international observer teams. UN وهذه المقترحات هي نقاط مرجعية وجيهة في تعريف قدرات وخصائص تدابير التحقق الفعالة، مثل عمليات التفتيش الموقعي التي يُضطلع بها في مواقع الإطلاق وتقوم بها أفرقة مراقبين دولية.
    You mean now, or when you're out at bowling night? Open Subtitles تقصد الان ام عندما كنت خارجا في ليلة البولينق
    Why is your two-year-old out at night? Open Subtitles لماذا سيكون هنالك طفل بعمر الثانية خارجاً في الليل ؟
    No one is allowed to go in and out at night. Open Subtitles لا يوجد أحد يسمح له بالدخول أو الخروج في الليل
    Kim is out at 1st with this double play Open Subtitles كيم خارج في باديء الأمر بهذه المسرحيّة المضاعفة
    Uh, Happy, sharks top out at 35 miles per hour. Open Subtitles اه، سعيدة، وأسماك القرش العلوي خارج في 35 ميلا في الساعة.
    And alerts are out at all transportation hubs in case he skips town. Open Subtitles والتنبيهات هم خارج في جميع وسائل النقل المحاور في حالة انه يتخطى المدينة.
    You drive around, out at night, windows down, music up. Open Subtitles تقود بالخارج في الليل وتغلق النوافذ وترفع صوت الموسيقي
    Fucking parents, letting their kids out at this time of the night. Open Subtitles اللعنة علي الآباء, يتركون أولادهم بالخارج في هذا الوقت من الليل
    Studies related to the above issues are undertaken with support of the Latvian Science Council and are carried out at Latvian universities. UN وتجري دراسات ذات صلة بالقضايا اﻵنفة الذكر بدعم من مجلس العلوم اللاتفي ويضطلع بها في الجامعات اللاتفية.
    While they were out at the movies last week? Open Subtitles في حين أنهم كانوا خارجا في السينما الأسبوع الماضي؟
    And when I needed someone to make phil davidson pay for leaving me out at the lake, that was great. Open Subtitles وعندما أحتجت لشخص ما لجعل فيل ديفدسون يدفع ثمن تركي خارجاً في البحيرة ذلك كان رائعاً
    I am gonna close the lid, but you can get out at any time. Open Subtitles سأغلق الغطاء، لكن بإمكانكِ الخروج في أي وقت.
    He's out at present. He'll be in for dinner. Open Subtitles إنه بالخارج فى الوقت الحالى سوف يعود للعشاء
    As set out at paragraph 157 above, the Panel recommends that all such costs referable to the change in MoF’s computer system are not compensable. UN ومثلما بين في الفقرة 157 أعلاه، يرى الفريق أن جميع التكاليف المتصلة بتغيير نظام حاسوب الوزارة غير قابلة للتعويض.
    I hearfrom one of our air marshals out at J.F.K. Open Subtitles سمعت من احد مدراء جونا في الخارج في جي.اف.كي
    She'd go and check on it from time to time, pop out at lunch just to make sure it was safe. Open Subtitles وقالت انها تريد الذهاب وتحقق من ذلك من وقت لآخر، تخرج في الغداء فقط للتأكد من أنها آمنة.
    Investigation teams are maintained at the sector level as well as at UNIKOM headquarters, and continuous liaison is carried out at all levels. UN وهناك أفرقة تفتيش على كل من صعيد القطاعين ومقر قيادة بعثة المراقبة، ويقام اتصال مستمر على جميع الصعد.
    Tae San went out at 11 am and didn't even come in. Open Subtitles تاي سان خرج في الساعه 11 صباحاً ولم يعد حتى
    Reports of fishermen and sailors disappearing out at sea. Open Subtitles إشاعات‏ عن صيادين وبحارة اختفوا في عرض البحر
    Activities are carried out at all levels, from the local to the international. UN وهي تضطلع باﻷنشطة على جميع اﻷصعدة بدءا من الصعيد المحلي وانتهاء بالصعيد الدولي.
    On 21 June 2010, Turkey informed the Standing Committee on Stockpile Destruction that the destruction of the remaining stockpiled mines was being carried out at " full speed " with the Turkish Munitions Disposal Facility running 24 hours a day on the basis of 3 shifts per day. UN وفي 21 حزيران/يونيه 2010، أبلغت تركيا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات بأن عملية تدمير ما تبقى من الألغام المخزنة تسير " بكامل سرعتها " في المرفق التركي للتخلص من الألغام الذي يعمل 24 ساعة في اليوم على أساس 3 نوبات في اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more