"out like" - Translation from English to Arabic

    • بها مثل
        
    • خارج مثل
        
    • الخارج مثل
        
    • خارجا مثل
        
    • تخرج مثل
        
    • من مثل
        
    • للخروج مثل
        
    • تخرج هكذا
        
    • بعيداً كأنها
        
    Or whiskey, if you want to be out like a light. Open Subtitles أو ويسكي، وإذا كنت تريد أن تكون بها مثل ضوء.
    My ears rang out like the whole world was screaming at once. Open Subtitles رن أذني بها مثل العالم كله كان يصرخ في آن واحد.
    I was skating in my frontyard, my board shoots out like he just comes up and broke it, dude. Open Subtitles لوحتي ضْربتُ خارج مثل هو فقط جاءُ فوق وكَسرَه، رجل.
    - Don't go out like that, my brother. Open Subtitles اين هي لاتذهب الى الخارج مثل اخي
    Nobody really knows what they were doing there, but hell, they stood out like cotton balls. Open Subtitles لا أحد يعرف حقا ماذا كانوا يفعلون هناك , ولكن وقفوا خارجا مثل كرات القطن
    But I think we're going to make out like bandits. Open Subtitles وأنا اعتقد اننا ذاهبون للاحتفال بها مثل قطاع الطرق.
    We're gonna turn them out like Detroit does cars. Open Subtitles نحن تحويل ستعمل بها مثل ديترويت يفعل السيارات.
    We gonna go around the emergency loop, roll her ass out like we do all the homies that get shot in the hood, homie. Open Subtitles نحن ستعمل يرحل حلقة الطوارئ، لفة الحمار بها مثل ونحن نفعل كل هوميس التي تحصل على النار في غطاء محرك السيارة، هومي.
    I was having dinner with Wrigley and some broads when this Neanderthal drags me out like I'm some kind of Joe. Open Subtitles أنا كان يتناول وجبة العشاء مع ريجلي وبعض برودز عندما تستمر هذه البدائي لي بها مثل أنا نوعا من جو.
    Here I am, splayed out like an open-faced sandwich so we can have a baby, Open Subtitles أنا هنا، مفلطحة بها مثل ساندويتش مفتوحة الوجه حتى نتمكن من الحصول على طفل،
    It's morphine time, which means he's gonna be out like a light in about a minute. Open Subtitles ومن المورفين الوقت، وهو ما يعني انه سيصبح بها مثل ضوء في حوالي دقيقة واحدة.
    Water doesn't compress, it shoots out like steel rebar Open Subtitles الماء لا يَضْغطُ، يَضْربُ خارج مثل إعادة حانةِ الفولاذيةِ
    Sorry we had to rush out like that. Open Subtitles الآسف نحن كان لا بُدَّ أنْ نُسرعَ خارج مثل ذلك.
    You know, it got me stressed out like a motherfucker. Open Subtitles تعلمون، فإنه حصل لي وشدد خارج مثل موظر.
    It pushes it out like balloon rubber. Open Subtitles فهي تشد الي الخارج مثل مطاط البالون
    Just toss me out like a piece of trash, will you? Open Subtitles فقط تلقوا بي في الخارج مثل القمامة؟
    Did you see those teeth, flying out like razor blades? Open Subtitles هل رأيتى هذه الأسنان ... التى تطير خارجا مثل الشفرات الحادة ؟
    Imagine then that if you mash the throttle into the carpets halfway around a corner it will spin up its rear wheels and hang its tail out like a small dog. Open Subtitles ثم تخيل أنك إذا الهريس خنق السجاد في منتصف الطريق حول ركلة ركنية وسوف تدور فوق عجلاتها الخلفية و علق ذيله خارجا مثل كلب صغير.
    But I didn't want to go out like this guy. Open Subtitles ولكن لم أكن أريد أن تخرج مثل هذا الرجل.
    Y'all can make out like you did last time. Open Subtitles ي 'الل يمكن أن تجعل من مثل فعلت في المرة السابقة.
    You know, calling him out like you do, it's coming off as jealousy. Open Subtitles أنت تعرف، يدعوه للخروج مثل تقديم خدمه، يعيش ليقع كانه غيور
    You normally get on my nerves, but I'm not gonna let you go out like that. Open Subtitles أنت عادة تثير أعصابي ولكنني لن أتركك تخرج هكذا
    And the real bonus is that my mother isn't even in the book, because the rotten bastard tossed her out like a worn-out boot. Open Subtitles والمكافأة الحقيقية ان امي ليست حتى في الكتاب لإن الوغد رمى بها بعيداً كأنها احذية بالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more