"out of the blue" - Translation from English to Arabic

    • فجأة
        
    • من فراغ
        
    • من السماء
        
    • من العدم
        
    • من الفراغ
        
    • دون سابق إنذار
        
    • من الأزرق
        
    • بشكل مفاجئ
        
    • على حين غرّة
        
    • من المجهول
        
    • من تلقاء نفسه
        
    • بصورة فجائية
        
    • الأمر مفاجئ
        
    • بدون سابق إنذار
        
    • فجاءة
        
    out of the blue one day, I received this envelope Open Subtitles فجأة وعلى غير انتظار, تسلّمتُ مظروفاً فى أحد الأيام,
    He just shows up after six years, out of the blue. Open Subtitles هو فقط ظهر بعد ست سنوات فجأة بدون سابق انذار
    I mean, Sarah doesn't come home out of the blue. Open Subtitles أعني أن سارة لا تأتي للمنزل فجأة بدون سبب
    I shouldn't have done that to you out of the blue. Open Subtitles أنا لا ينبغي أن يكون فعلت ذلك لكم من فراغ.
    I get overcome or something. It's so out of the blue. Open Subtitles لدي تغلّب عليها أو شيء ما إنه إذن من السماء
    Well, you show up out of the blue, pretending to be someone else, and... and suddenly my husband and son are under arrest. Open Subtitles لقد قدِمت من العدم مٌتظاهراً أنّك شخصًا آخر وفجأة يتم اعتقال زوجي وبُني
    Let's work with determination in the fields Things don't just come out of the blue Open Subtitles لنعمل بإصرار في الحقول إن الأمور لا تأتي من الفراغ
    Mr. Perben: Well, the simple facts are, first, that this proposal to build a hotel complex and a casino was not thought up out of the blue, two weeks ago, by a few people. UN أجيب بأمور بسيطة. أولا، إن هذا المشروع ﻹنشاء مجمع فندقي وكازينو لم ينشأ فجأة منذ خمسة عشر يوما.
    When she clocked me out of the blue, I thought she was a demon. Open Subtitles حينما ظهرت على عتبة بابي فجأة ظننتها شيطانًا
    You do not get to call me out of the blue after five years of nothing and pretend like we're okay. Open Subtitles لا يُمكنك الإتصال بي فجأة بعد مرور خمس أعوام وتتظاهر وكأن علاقتنا جيدة وأننا بخير
    He called out of the blue and refused to testify. Open Subtitles لقد اتصلَ بي فجأة وَ رفضَ الإدلاء بالشهادة.
    I don't care so much I fucking dropped everything when your hooker girlfriend showed up out of the blue and said you needed me. Open Subtitles لا تحفل كيف تركت كلّ شيء عندما ظهرت عاهرتك فجأة وقالت أنك بحاجتي
    Honestly, uh, I thought she was over this months ago, the hang-ups, the worries, and... all of a sudden, out of the blue, couple of months ago, it became this... thing again. Open Subtitles بالحقيقة، ظننت انها قد تجاوزت الامر منذ اشهر التوقفات ، القلق .. و فجأة
    out of the blue she said she wants to have her birthday party. Open Subtitles من فراغ هي قالت بأنها تريد أن تُقيم حفل عيد ميلادها
    You got some balls walking in here out of the blue like this. Open Subtitles هل حصلت على بعض الكرات المشي في هنا من فراغ مثل هذا.
    Has a job, a kid, and now, out of the blue, he throws it all away? Open Subtitles يملك وظيفة, ويملك طفل والآن من فراغ يلقي كل ذلك بعيداً؟
    What do you think, a spaceship is just gonna appear out of the blue? Open Subtitles ما تخال، هل السفينة الفضائية تظهر من السماء وحسب؟
    He showed up out of the blue and he fixed me like a miracle. Open Subtitles لقد ظهر من العدم وقام بمداواتي كالمعجزة.
    The guy has been gone for two years and just randomly shows up out of the blue, okay? Open Subtitles الشاب كان غائباً لسنتين وفقط بطريقه عشوائيه ظهر من الفراغ , حسناً ؟
    Look, I know I'm calling you out of the blue, but, um... Open Subtitles انظر .. أعلم أنني أتصل بكِ من دون سابق إنذار لكن
    Luc called me out of the blue to ask me to help you. Open Subtitles دعا لوك لي من الأزرق إلى تسألني لمساعدتك.
    You know you want to understand why wife number two would just suddenly appear out of the blue. Open Subtitles أنتِ تعلمين أنكِ تودين أن تفهمي لم قد تظهر الزوجة الثانية بشكل مفاجئ هكذا
    Yeah, out of the blue. He told me he was dying. Oh... Open Subtitles نعم , على حين غرّة لقد قال لي أنّه يحتضر إنّه شخص غريب
    Suddenly, you show up at the office, you call out of the blue. Open Subtitles والآن فجأة تعود إلى الظهور, خرجت فجأة من المجهول.
    Then one day, out of the blue, he cut ties with his handlers, disappears. Open Subtitles ثم في يوم من الأيام، على نحو غير متوقع قام بقطع العلاقات معنا من تلقاء نفسه , وأختفى
    Called me up out of the blue, invited me to dinner. Open Subtitles ،اتصل بي بصورة فجائية دعاني على العشاء
    I know this is out of the blue, but can you be my guarantor? Open Subtitles أنا أعلم أن الأمر مفاجئ لكن هل يمكنك أن تكون ضامني ؟
    These things, they just come up out of the blue with no warning. Open Subtitles هذه الأشياء تأتي من العدم بدون سابق إنذار
    Okay, so wait a minute -- a guy just came up out of the blue and decided that he wanted to fight you? Open Subtitles حسناً , أنتظر دقيقة , شخص ما ظهر فجاءة وقرر أن يتشاجر معك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more