"out to be" - Translation from English to Arabic

    • إلى أن تكون
        
    • إلى أن يكون
        
    • خارج لِكي يَكُونَ
        
    • أنها كانت
        
    • في النهاية أنها
        
    • ظهر بأنها
        
    • أتضح أنه
        
    • فيما بعد أنه
        
    • في النهاية أن
        
    Our leaders did not know Earth would turn out to be inhabited. Open Subtitles لم قادتنا لا يعرفون الأرض سوف تتحول إلى أن تكون مأهولة.
    This is turning out to be one of our easiest missions yet. Open Subtitles وهذا تحول إلى أن تكون واحدة من أسهل مهامنا حتى الان.
    Would turn out to be the most romantic place in the world? Open Subtitles سوف تتحول إلى أن تكون أعظم مكان رومانسي في العالم ؟
    Well, in the comic books, it's always the people you never think could do it who turn out to be the hero. Open Subtitles حسنا، في الكتب المصورة، هو دائما الناس أنت لا تعتقد أن تفعل ذلك الذى يتحول إلى أن يكون البطل.
    It's just that everybody makes him out to be this superstar, and so far, I'm not seeing it. Open Subtitles هي فقط تلك طرازاتِ كُلّ شخصِ ه خارج لِكي يَكُونَ هذا النجم البارزِ، وحتى الآن، لا أَراه.
    There are instances when seemingly successful solutions causing fleeting euphoria have turned out to be pyrrhic victories. UN وهناك حالات كانت حلولها فيما يبدو ناجحة وسببت فرحا عابرا، لكنه تبين أنها كانت حلولا هشة.
    I've only been with one woman my whole life and she turned out to be a lesbian. Open Subtitles لقد عشت حياتي كلها مع إمرأة واحدة و إتضح لي في النهاية أنها شاذة جنسيا
    Turn out to be seven hundred seventy-nine Sixteenth Street cuckold boxing Open Subtitles تتحول إلى أن تكون 779 الشارع السادس عشر الديوث الملاكمة
    Can't believe he turned out to be an FBI agent. Open Subtitles لا أصدق التفت إلى أن تكون وكيل مكتب التحقيقات الفدرالي.
    The dealer was going to turn out to be an avon lady who would put a gun to our head and threaten to fuck us with a strap-on phallus. Open Subtitles وكان تاجر الذهاب إلى تتحول إلى أن تكون أفون سيدة الذي وضع بندقية على رأسنا وتهديد إلى اللعنة لنا مع حزام على فالوس.
    Sometimes what you think might be a problem could turn out to be your greatest strength. Open Subtitles في بعض الأحيان ما هو رأيك قد يكون هناك مشكلة يمكن أن تتحول إلى أن تكون أعظم قوة لديك.
    The people you thought you'd like... turn out to be as bad as the people you left behind. Open Subtitles الشعب الذي يعتقد كنت ترغب ... تتحول إلى أن تكون سيئا كما الشعب الذي تركت وراءها.
    What had looked like a weapon from the sky, turned out to be the long lens of a camera. Open Subtitles ماقدبداوكأنهسلاح منالسماء، تحولت إلى أن تكون العدسة طويلة من الكاميرا.
    Well, they often pretend they do and then they turn out to be penniless. Open Subtitles حسنا، فإنهم غالبا ما يتظاهر يفعلونه، و بعد ذلك تتحول إلى أن تكون مفلسا.
    Rudy turned out to be a really nice guy. Open Subtitles تحولت إلى أن تكون رودي رجل لطيف حقا.
    Gentlemen's Afternoon turned out to be? Open Subtitles وقت الظهيرة الخاص بالرجال تحول إلى أن يكون ؟
    This guy is turning out to be a real prince. Open Subtitles هذا الرجل يتحول إلى أن يكون الأمير الحقيقي.
    They're no kids, they've turned out to be everyone's fathers. Open Subtitles هم لا أطفالَ، داروا خارج لِكي يَكُونَ آباءَ كُلّ شخصِ.
    Look, I have gone along with this charade because I hurt you, but now you're just dragging it out to be vindictive. Open Subtitles النظرة، آي وافقَ بهذه الحزورةِ لأن آي آذتْك، لكن الآن أنت فقط تَسْحبُه خارج لِكي يَكُونَ حقودَ.
    The budgets do not indicate actual revenues received, which have generally turned out to be far less. UN ولا تشير الميزانيات إلى الإيرادات الفعلية التي تبين أنها كانت أقل بكثير عموما.
    However, promises of structural change made at the outset of the economic and financial crises had all turned out to be lies. UN على أن وعود التغيير الهيكلي التي بذلت في بداية الأزمات الاقتصادية والمالية تبين في النهاية أنها وعود كاذبة.
    If it turns out to be nothing my client will plead guilty accross the board Open Subtitles واذا ظهر بأنها لا شيء موكلي سوف يعترف بالذنب امام الجميع
    So you know who turned out to be kind of a creep? Open Subtitles إذن , أتعلمون من الذ أتضح أنه من النوع الغريب ؟
    One person indeed visited him, who later turned out to be a prosecutor of Rudny. UN وقام شخص بزيارته فعلاً وتبيّن فيما بعد أنه أحد المدعين العامين في رودني.
    Those meetings have turned out to be largely ineffective. UN وثبت في النهاية أن هذه الاجتماعات كانت إلى حد كبير غير مجدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more