"out-of-area" - Translation from English to Arabic

    • خارج المنطقة
        
    • الترجيحي للأسعار غير المحلية
        
    • الخارجية التي
        
    • غير محلية
        
    • غير المحلي
        
    • بخارج المنطقة
        
    • الإنفاق خارج
        
    • خارج منطقتها
        
    It had, however, decided to set the out-of-area band for those duty stations at 10 per cent. UN غير أنها قررت أن تحدد نطاق خارج المنطقة لمراكز العمل هذه بنسبة ١٠ في المائة.
    It had, however, decided to set the out-of-area band for those duty stations at 10 per cent. UN غير أنها قررت أن تحدد نطاق خارج المنطقة لمراكز العمل هذه بنسبة ١٠ في المائة.
    The single most important variable component of out-of-area expenditure relates to items imported by staff because of limitations of local markets. UN وينسب أهم عنصر واحد متغير لﻹنفاق خارج المنطقة إلى المواد التي يستوردها الموظفون بسبب القيود القائمة في اﻷسواق المحلية.
    The specification of the out-of-area weight for field duty stations was not based exclusively on survey data either. UN ولم يكن تحديد الوزن الترجيحي للأسعار غير المحلية لمراكز العمل الميدانية أيضا قائما على البيانات الاستقصائية فقط.
    Countries with convertible currencies and where out-of-area expenditures reported by staff members account for less than 25 per cent of the total expenditures. UN البلدان ذات العملات القابلة للتحويل، حيث تشكل النفقات الخارجية التي يبلغ عنها الموظفون أقل من 25 في المائة من إجمالي النفقات.
    The level of out-of-area expenditure at a particular duty station is used to arrive at the out-of-area expenditure weights for that station and, ultimately the post adjustment. UN ويستخدم مستوى الانفاق خارج المنطقة في مركز العمل المعين في وضع أوزان النفقات خارج المنطقة المتعلقة بذلك المركز وبالتالي في تحديد تسوية مقر العمل.
    At most of the field duty stations, expenditure on durable goods such as furniture and household appliances is treated as out-of-area expenditure. UN وفي معظم مراكز العمل الميدانية تعامل النفقات على السلع المعمرة مثل اﻷثاث واﻷجهزة المنزلية بوصفها نفقات من خارج المنطقة.
    Therefore, any United Nations presence in both countries would require out-of-area sourcing of goods and services. UN لذلك فإن أي وجود للأمم المتحدة في كلا البلدين سيتطلب الاستعانة بمصادر خارج المنطقة للسلع والخدمات.
    (ii) Movement of the out-of-area index used for post adjustment based on inflation factors in 21 countries; UN ' 2` تحرك الرقم القياسي للنفقات خارج المنطقة المستعمل لتسوية مقر العمل على أساس عوامل التضخم في 21 بلداً؛
    The adoption of the mantle of peacekeeping by other international and regional security organizations, to describe out-of-area deployments, is another indicator of its success. UN ويعد اعتماد منظمات أمنية دولية وإقليمية أخرى اصطلاح حفظ السلام لوصف عمليات الانتشار خارج المنطقة مؤشرا آخر على نجاحه.
    IX. REVISED out-of-area WEIGHTS . 87 UN اﻷوزان الترجيحية المنقحة للنفقات خارج المنطقة
    The above will constitute the out-of-area expenditure weight to be used in the calculation of PAIs. UN وتكون هذه الصيغة هي الوزن الترجيحي لﻹنفاق خارج المنطقة الذي يستخدم في حساب اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل.
    This will constitute the out-of-area expenditure weight to be used in the calculation of post adjustment indices. UN وسيكون هذا هو المعامل الترجيحي لﻹنفاق خارج المنطقة الذي سيستخدم في حساب اﻷرقام القياسية لتسوية المقر.
    The representative of WIPO cited, as examples, the question of the legal status of staff residing in France and the assigned weight for out-of-area expenditures in post adjustment calculations for Geneva. UN وذكر ممثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية كأمثلة على ذلك، مسألة المركز القانوني للموظفين المقيمين في فرنسا والوزن المعطى للنفقات خارج المنطقة في حسابات تسوية مقر العمل بالنسبة لجنيف.
    They welcomed the results of the out-of-area survey conducted by the secretariat, which led to a new list of 26 countries to be used in the calculation of the out-of-area index, and a new method of calculation based on the use of survey weights. UN ورحبوا بنتائج الدراسات الاستقصائية من خارج المنطقة التي أجرتها الأمانة، والتي أفضت إلى وضع قائمة جديدة مؤلفة من 26 بلدا لاستخدامها في حساب الرقم القياسي للأسعار خارج المنطقة، وطريقة جديدة في الحساب القائم على أساس استخدام ترجيحات الدراسات الاستقصائية.
    Export opportunities in the health services sector will be constrained if health insurance policies do not cover out-of-area provision of services or if common standards are not developed for electronic medical records. UN وسوف تضيق فرص تصدير الخدمات في القطاع الصحي إذا لم تغط وثائق التأمين الصحي الخدمات التي توفر خارج المنطقة أو إذا لم توضع معايير مشتركة للسجلات الطبية الالكترونية.
    4. Determination of out-of-area expenditure weights UN تحديد أوزان النفقات خارج المنطقة
    49. The Board considers that although the actual out-of-area expenditure may change, the policy approach for computing this proportion of expenditure should not be subject to frequent change. UN ٤٩ - يرى المجلس أنه بالرغم من احتمال تغير النفقات الفعلية خارج المنطقة فإن سياسة حساب نسبة هذه النفقات لا ينبغي أن تخضع للتغيير الكثير.
    141. The Commission recalled that the issue of the specification of the out-of-area weight had been the subject of discussion at previous sessions. UN 141 - وأشارت اللجنة إلى أن مسألة تحديد الوزن الترجيحي للأسعار غير المحلية كانت موضوع مناقشة في دورات سابقة.
    Countries with convertible currencies and where out-of-area expenditures reported by staff members account for less than 25 per cent of the total expenditures UN البلدان ذات العملات القابلة للتحويل، حيث تشكل النفقات الخارجية التي يبلغ عنها الموظفون أقل من 25 في المائة من إجمالي النفقات.
    (c) To request the secretariat to conduct an out-of-area survey in 2012 for the purpose of updating the list of countries, and their corresponding weights, that are used in the estimation of the out-of-area index; UN (ج) أن تطلب إلى الأمانة إجراء دراسة استقصائية غير محلية في عام 2012 بغرض استكمال قائمة البلدان وأوزانها الترجيحية المستخدمة في وضع تقديرات للأرقام القياسية غير المحلية؛
    117. The Advisory Committee recommended a specification of the weight for the out-of-area component of the post adjustment index that is based on a combination of staff-reported data. UN 117 - أوصت اللجنة الاستشارية بتحديد الوزن الترجيحي للعنصر غير المحلي للرقم القياسي لتسوية مقر العمل على أساس مزيج من البيانات التي أبلغ عنها الموظفون.
    CCAQ's preference would still be to set out-of-area weights for group I duty stations at zero. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية تفضل تحديد معاملات الترجيح الخاصة بخارج المنطقة بمعدل صفري بالنسبة للمجموعة اﻷولى من مراكز العمل.
    Effective management of such a system required a certain degree of flexibility, particularly in the case of the out-of-area component, which was specifically related to the international character of common system staff. UN والإدارة الفعالة لنظام من هذا النوع تتطلب درجة معينة من المرونة، وبخاصة في حالة العنصر المتعلق بأوزان الإنفاق خارج المنطقة، الذي يتصل بصفة خاصة بالطابع الدولي لموظفي النظام الموحد.
    This was also an historic occasion for the OSCE, as it was the first time it launched an out-of-area operation. UN وكانت هذه أيضا فرصة تاريخية للمنظمة، لأنها كانت المرة الأولى التي أطلقت فيها عملية خارج منطقتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more