"outburst" - Translation from English to Arabic

    • فورة
        
    • الهيجان
        
    • ثورة
        
    • إنفجاري
        
    • هيجان
        
    • إنفجاره
        
    • تفجر
        
    • ثوران
        
    • ثورته
        
    • الثوران
        
    • ذوبان
        
    • ثورانكِ
        
    • ثورتك
        
    • انفعال
        
    • فورتك
        
    Do you think they're going to put my outburst in the documentary? Open Subtitles هل تعتقد انهم ذاهب الى وضع بلدي فورة في الفيلم الوثائقي؟
    Is there anything going on in your personal life right now that might cause this, as you described, uncharacteristic outburst? Open Subtitles هل هناك أي شيء يحدث في الحياتكِ الشخصية ،الآن قد يسبب هذا، كما وصفته أنتِ، فورة غير معهود؟
    That -- that little outburst was mainly directed at them. Open Subtitles ذلك الهيجان البسيط كان موجهًا نحوهم بشكل رئيسي.
    I must say, summer, I thought your grandfather's outburst would have disrupted business, but this is the best weekend I've had since salem. Open Subtitles يجب ان اخبرك سامر أعتقدت ان ثورة جدك ستؤثر على المبيعات لكن هذا افضل نهاية اسبوع حصلت عليه منذ حادثة سيلم
    Don't you think the embarrassment on my outburst is punishment enough? Open Subtitles ألا تعتقدين الحرج من إنفجاري هو عقاب كافي؟
    I only show you this because your mother has not had a violent outburst in over 7 years. Open Subtitles أنا اريك هذا فقط لأن أمك لديها هيجان وثوران في المشاعر لما يزيد عن 7 سنوات
    I think his outburst clearly showed a frustrated impulse towards violence... when he was put in a challenging situation. Open Subtitles أظن بأن إنفجاره يظهر بوضوح, محفزاً محبطاً نحو العنف.. حين وُضع بموقف تحدي.
    If Yamada didn't suspect you before, he definitely does now after that little outburst of yours. Open Subtitles إذا لم يامادا تظن انك قبل، وقال انه بالتأكيد لا الآن بعد أن فورة القليل من يدكم.
    Lacey's restraint means that all four of you have gone 30 days without an anger outburst. Open Subtitles ضبط نفس ليسي يعني أن كل منكم قد قضى 30 يوما دون فورة غضب
    forgive my intrusion major Hasan, I want to apologize to you for my outburst Open Subtitles يغفر لي الاقتحام حسن كبير، وأنا أريد أن أعتذر لكم لبلدي فورة
    They have deeper reasons for detaining us than Mr. Kuttner's outburst, Mr. Borges. Open Subtitles لديهم أسباب أهم من فورة غضب السيد كوتنر ليحتجزونا هنا يا سيد بورجز
    Four tardies, Iow grades and now this outburst. Open Subtitles أربع حالات تأخير، درجات سيئة والآن هذا الهيجان الغريب
    Come on, that little outburst there, shouting in your sleep, leg tremors. Open Subtitles بحقك ، ثورة العُنف تلك التي أحدثتها الآن تصرخ أثناء نومك ، هزات الأرجل
    So, um, sorry about that outburst earlier. Open Subtitles إذن .متأسفة بشأن إنفجاري قبل قليل
    But this court will not tolerate any verbal outburst, any display of emotion whatsoever. Open Subtitles ولكن هذه المحكمة لن تتسامح بأي هيجان لفظي أي إظهارٍ للعاطفة بتاتاً
    That outburst didn't come until after i'd asked him if he'd ever seen a ghost. Open Subtitles إنفجاره هذا لم يظهر حتى سألته إن رأى شبحاً بحياته.
    Hid delegation therefore condemned both the recent malicious video demeaning the Prophet Mohammed and the worldwide outburst of violence in the name of religion; terrorism could not be condoned under any circumstances. UN ولذلك فإن وفده يدين شريط الفيديو الخبيث الذي أهان الرسول محمدا في الآونة الأخيرة، كما يدين تفجر العنف في أنحاء العالم باسم الدين؛ إن الإرهاب لا يمكن التسامح معه تحت أي ظرف.
    You don't want to throw away an entire life's worth of work over one emotional outburst. Open Subtitles أنت لا تريد التخلص من حياة بشرية بأكملها بسبب ثوران إنفعالي
    But Kruse's outburst is in all the papers this morning. Open Subtitles ولكن جميع الصحف تتحدث عن ثورته البارحة
    - [Barking] [Man On P.A.] I apologize for this. Please excuse this outburst. Open Subtitles انا أعتذر عن كل هذا أغذروا هذا الثوران
    Erratic and severe weather patterns and the threat of glacial lake outburst floods are of particular concern to Bhutan. UN وإن التقلبات المناخية المفاجئة والشديدة وتهديد الفيضانات الناجمة عن ذوبان البحيرات الجليدية تثير قلقا خاصا لبوتان.
    Your outburst at my home was a reaction to some over-the-counter medication? Open Subtitles ثورانكِ في منزلي كان ردّة فعل لبعض الإفراط في مكافحة الأدويه؟
    Or was your outburst at the station all for show? Open Subtitles أم كانت ثورتك بالقسم مُجرد تظاهر؟
    One more outburst, and I'll hold you in contempt. Open Subtitles مستر دافيس, أي انفعال آخر و سوف أضعك خلف القضبان
    I want you to know that your outburst this morning may have seriously jeopardized four years of careful diplomacy. Open Subtitles أريدك أن تعلم أنّ فورتك هذا الصباح قد عرضت للخطر أربع سنوات من الديبلوماسية الحذرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more