"outer space in" - Translation from English to Arabic

    • الفضاء الخارجي في
        
    • الفضاء الخارجي من
        
    • الفضاء في
        
    • بالفضاء الخارجي في
        
    • للفضاء الخارجي في
        
    To this end, the role of the Committee on the Peaceful Uses of outer space in promoting space law will need to be strengthened. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيلزم توطيد دور لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في تعزيز قانون الفضاء.
    The activities of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, a standing body of the United Nations General Assembly, are also germane to our consideration of outer space in this body. UN إن أنشطة اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية، وهي هيئة دائمة تابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة، هي أيضاً ذات صلة أساسية بنظرنا في موضوع الفضاء الخارجي في هذه الهيئة.
    If there is a need to elaborate a draft resolution on transparency and confidence-building measures within other bodies, specifically the Committee on the Peaceful Uses of outer space in Vienna, we could do so. UN وإذا كانت هناك حاجة إلى إعداد مشروع قرار بشأن تدابير الشفافية وبناء الثقة في إطار الهيئات الأخرى، وخاصة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في فيينا، يمكننا القيام بذلك العمل.
    It suggested that a high-level panel be created to take up the issue of outer space in all its aspects. UN واقترح إنشاء فريق رفيع المستوى يتناول مسألة الفضاء الخارجي من جميع جوانبه.
    At the same time, Cuba feels that the Conference on Disarmament must play a major role in the negotiation of a multilateral agreement on the prevention of an arms race in outer space in all its aspects. UN وفي نفس الوقت، تعتقد كوبا أن على مؤتمر نزع السلاح أن يؤدي دوراً رئيسياً في المفاوضات حول اتفاق متعدد الأطراف بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من جميع جوانبه.
    The package allows for substantial discussions on the issue of the prevention of an arms race in outer space in 2008. UN وستتيح هذه الصفقة المجال إلى مناقشة موضوعية لمسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في عام 2008.
    The significance of outer space in the life of mankind and in ensuring our further progress is rapidly growing. UN وأهمية الفضاء الخارجي في حياة البشر وفي ضمان تقدمنا في المستقبل تنمو بسرعة.
    The General Assembly established the Committee on the Peaceful Uses of outer space in 1959. UN ثـم أنشأت الجمعية العامة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في عام 1959.
    The Institute was introduced to the Committee on the Peaceful Uses of outer space in 2012 when it applied for and was granted the status of permanent observer. UN وتعرّفت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في عام 2012 على هذا المعهد عندما قدَّم طلبا بالحصول على مركز مراقب دائم لديها وحصل عليه.
    Regretting the inability of the Conference on Disarmament to re-establish the Ad Hoc Committee on the Prevention of an Arms Race in outer space in 1996, UN وإذ تأسف لعدم تمكن مؤتمر نزع السلاح من إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في عام ١٩٩٦،
    Regretting the inability of the Conference on Disarmament to re-establish the Ad Hoc Committee on the Prevention of an Arms Race in outer space in 1995, UN وإذ تأسف لعدم تمكن مؤتمر نزع السلاح من إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في عام ١٩٩٥،
    Regretting the inability of the Conference on Disarmament to re-establish the Ad Hoc Committee on the Prevention of an Arms Race in outer space in 1995, UN وإذ تأسف لعدم تمكن مؤتمر نزع السلاح من إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في عام ١٩٩٥،
    Not outer space in a canoe. It is easy, Nick. Open Subtitles ليس من الفضاء الخارجي في زورق هذا سهل "نك"
    He added that it was of paramount importance to develop a mechanism for cooperation and coordination between COPUOS and the Conference on Disarmament on the development of the peaceful uses of outer space in general and the use of nuclear power sources in particular. UN وأضاف أنه من الهام إلى أقصى حد إنشاء آلية للتعاون والتنسيق فيما بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح، تعنى بتطوير استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بصورة عامة واستخدام مصادر الطاقة النووية بصورة خاصة.
    We believe that the Committee is making real progress towards focussing its efforts on serving as an advocate for international cooperation in the peaceful uses of outer space in the United Nations system. UN ونحن نعتقد أن اللجنة تحرز تقدما كبيرا صوب تركيز جهودها على العمل كمؤيدة للتعاون الدولي في مجال استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    At the same time, Cuba believes that the Conference on Disarmament must play the leading role in the negotiation of a multilateral agreement on the prevention of an arms race in outer space in all its aspects. UN وفي الوقت نفسه، ترى كوبا أنه يجب على مؤتمر نزع السلاح أن يضطلع بالدور الرائد في التفاوض على اتفاق متعدد الأطراف لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي من جميع جوانبه.
    Its basic thrust is to create conditions for further joint study of transparency and confidence-building measures in outer space in all their aspects. UN والمحور الأساسي لمشروع القرار هو تهيئة الظروف لدراسة مشتركة إضافية للشفافية وتدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي من جميع جوانبها.
    One option would be to establish a high-level panel to discuss the issue of outer space in all its aspects, preferably on the occasion of the fortieth anniversary of the Outer Space Treaty. UN ويتمثل أحد الخيارات في إنشاء فريق رفيع المستوى لبحث مسألة الفضاء الخارجي من جميع جوانبه، ويفضل أن يتم ذلك بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لمعاهدة الفضاء الخارجي.
    This Conference has the primary role in the negotiation of a multilateral agreement or agreements, as appropriate, on the prevention of an arms race in outer space in all its aspects. UN ويقع على هذا المؤتمر الدور الرئيسي في التفاوض للتوصل إلى اتفاق متعدد لأطراف أو اتفاقات متعددة الأطراف، حسب الاقتضاء، بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي من جميع جوانبه.
    We believe that the relevant General Assembly resolutions should be implemented and that the Conference on Disarmament has the primary role in the negotiation of a multilateral agreement or agreements, as appropriate, on the prevention of an arms race in outer space in all its aspects. UN ونرى أن قرارات الجمعية العامة ذات الصلة لا بد من أن تُنفذ، وأن مؤتمر نزع السلاح له دور أساسي في التفاوض على اتفاق أو اتفاقات، حسب الاقتضاء، على الصعيد المتعدد الأطراف بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي من كل جوانبه.
    It was essential to recognize the work of the Committee on the Peaceful Uses of outer space in that regard, as well as its contribution to the United Nations Conference on Sustainable Development, particularly with regard to the use of space-derived geospatial data to formulate sustainable development projects. UN واستطرد قائلا إنه لا بد من التنويه، في هذا الصدد بالأعمال التي تضطلع بها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وبمساهمتها في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وخاصة فيما يتعلق باستخدام بيانات الجغرافيا المكانية المستمدة من الفضاء في تصميم مشاريع التنمية المستدامة.
    In so doing, the Rules are covering an important gap left by the United Nations treaties on outer space in the field of dispute settlement. UN ومن هذا المنطلق، تسدُّ القواعدُ فجوةً مهمةً خلَّفتها معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي في مجال تسوية المنازعات.
    Copies of the brochure will be made available to delegations at the meetings of the Committee on the Peaceful Uses of outer space in 2008. UN وستتاح نسخ من الكتيب للوفود في اجتماعات لجنة استخدام للفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more