"outlined in paragraph" - Translation from English to Arabic

    • المبينة في الفقرة
        
    • المبين في الفقرة
        
    • الواردة في الفقرة
        
    • الموجزة في الفقرة
        
    • المحددة في الفقرة
        
    • الوارد في الفقرة
        
    • مبين في الفقرة
        
    • المشار إليها في الفقرة
        
    • ورد في الفقرة
        
    • المجملة في الفقرة
        
    • المبيّنة في الفقرة
        
    • المجمل في الفقرة
        
    • المحدد في الفقرة
        
    • الموجز في الفقرة
        
    • المذكورة في الفقرة
        
    Such guidelines could be based on the principles and factors outlined in paragraph 75 above. UN ويمكن أن تستند هذه المبادئ التوجيهية إلى المبادئ والعناصر المبينة في الفقرة 75 أعلاه.
    It further expects that all the principles outlined in paragraph 22 of the report of the Secretary-General should be fully observed and reported upon. UN كما تتوقع أن يجري التقيد تماما بجميع المبادئ المبينة في الفقرة 22 من تقرير الأمين العام وتقديم تقارير عنها.
    He therefore encouraged the High Commissioner to pursue the approach outlined in paragraph 74, and would welcome further information on the subject. UN وشجع بالتالي المفوض السامي على اتباع النهج المبين في الفقرة ٧٤، ورحب بالحصول على مزيد من المعلومات في هذا الموضوع.
    In general terms, the views expressed in that report and the plan of action outlined in paragraph 39 remain valid. UN وبشكل عام، لا تزال الآراء المعبر عنها في ذلك التقرير وخطة العمل الواردة في الفقرة 39 تتسم بالصلاحية.
    In this regard, the necessary resources must be provided to the Secretariat in order that it may fulfil the functions outlined in paragraph 123 of the Programme. UN وفي هذا الصدد، يجب توفير الموارد الضرورية لﻷمانة حتى تستطيع أداء الوظائف الموجزة في الفقرة ١٢٣ من البرنامج.
    8. Decides that the arrangements outlined in paragraph 5 above shall in no way create a precedent for other similar events; UN 8 - تقرر ألا تنشئ الترتيبات المحددة في الفقرة 5 أعلاه، بأي حال من الأحوال، سابقة لمناسبات أخرى مماثلة؛
    Encourages Governments to provide technical and financial support for the process outlined in paragraph 4 of the present resolution; UN 5 - يشجع الحكومات على توفير الدعم التقني والمالي للعملية المبينة في الفقرة 4 من هذا القرار؛
    The committee could then turn to the issues outlined in paragraph 5. UN ومن ثم تنتقل اللجنة إلى القضايا المبينة في الفقرة 5.
    Nevertheless, for the reasons outlined in paragraph 23 above, the Committee recommends approval of the additional posts requested. UN وعلى الرغم من هذا، وللأسباب المبينة في الفقرة 23 أعلاه، توصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الإضافية المطلوبة.
    In 2006, living conditions in the occupied Palestinian territory deteriorated dramatically for the reasons outlined in paragraph 12. UN وقد تدهورت الظروف المعيشية بصورة مأساوية في عام 2006 في الأرض الفلسطينية المحتلة للأسباب المبينة في الفقرة 12.
    To support this aim, new contractual measures should be explored, as outlined in paragraph 55 of the present report. UN ولهذه الغاية، ينبغي استكشاف تدابير تعاقدية جديدة، على النحو المبين في الفقرة 55 من هذا التقرير.
    The six additional members will be elected from among the nominees not already elected under the procedures outlined in paragraph 7 above. UN ويُنتخب الأعضاء الستة الإضافيون من بين المرشحين الذي لم يُنتخبوا وفقا للإجراء المبين في الفقرة 7 أعلاه.
    Therefore, the Chair proposes the division of labour as outlined in paragraph 15 above. UN لذلك، يقترح الرئيس تقسيم العمل على النحو المبين في الفقرة 15 أعلاه.
    They also supported the views outlined in paragraph 79 of the Special Committee’s report and believed that any efforts to enhance United Nations peacekeeping capabilities should be based on the further development of that system. UN وهي تؤيد كذلك اﻵراء الواردة في الفقرة ٧٩ من تقرير اللجنة الخاصة، وتعتقد أن أي جهود لتعزيز قدرات اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلام يجب أن تقوم على زيادة تطوير هذا النظام.
    The additional requirements outlined in paragraph 7 covered both conference-servicing and non-conference-servicing costs. UN والاحتياجات اﻹضافية الموجزة في الفقرة ٧ تشمل تكاليف خدمة المؤتمرات والتكاليف غير المتصلة بخدمة المؤتمرات على السواء، وستعقد الاجتماعات في مكانين، وندهوك وأديس أبابا.
    The Organization will continue to use ALDs for the purposes outlined in paragraph 26 of the same instruction. UN وستواصل المنظمة استعمال هذه التعيينات للأغراض المحددة في الفقرة 26 من الأمر الإداري نفسه.
    I believe that the second option, outlined in paragraph 73 above, is the most appropriate approach. UN وإني أعتقد أن الخيار الثاني، الوارد في الفقرة 73 أعلاه، هو النهج الأكثر ملاءمة.
    Some of these are outlined in paragraph 43 of the Secretary-General's report. UN وبعض هذه الخيارات مبين في الفقرة 43 من تقرير الأمين العام.
    This report provides the latest and final updates for the areas outlined in paragraph 8 above. UN ويقدم هذا التقرير المعلومات الأخيرة والنهائية بشأن المجالات المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه.
    2. " Cultural heritage " , as outlined in paragraph 1 manifests itself, inter alia, in the following domains: UN 2- ويتجلى " التراث الثقافي " ، كما ورد في الفقرة 1، في مجالات منها ما يلي:
    Based on the staffing matrix indicated in table 1 above and the technical expertise and support staff required, which are outlined in paragraph 41 above, the biennial cost is estimated at $8,389,200. UN وبناء على مصفوفة الملاك المبينة في الجدول ١ أعلاه والاحتياجات اللازمة من الخبرة التقنية وموظفي الدعم، المجملة في الفقرة ٤١ أعلاه، تقدر تكلفة فترة السنتين بمبلغ ٢٠٠ ٣٨٩ ٨ دولار.
    Moreover, it would not be a permanent forum on the issue of older persons but would instead focus its deliberations on the issue outlined in paragraph 28. UN زيادة على ذلك، لن يكون الفريق منبراً دائماً معنياً بمسألة المسنين بيد أنه بدلاً من ذلك سوف يركّز مداولاته على المسألة المبيّنة في الفقرة 28.
    The distinction outlined in paragraph 2 should serve as guidance in this respect. UN وينبغي أن يكون التمييز، المجمل في الفقرة ٢، هاديا يهتدى به في هذا الصدد.
    The significance of the impending structural review to improve programme alignment, as outlined in paragraph 41, cannot be overemphasized. UN وتعد أهمية الاستعراض الهيكلي الوشيك لتحسين اتساق البرنامج، على النحو المحدد في الفقرة 41، في غنى عن المبالغة في التأكيد.
    2. The preparation of all reports shall take into consideration the division of labour outlined in paragraph 1 above. UN ٢ - يراعى في إعداد جميع التقارير تقسيم العمل الموجز في الفقرة ١ أعلاه.
    I would like to reiterate my strong recommendation for the deployment of an additional formed police unit for the reasons outlined in paragraph 68. UN وأود أن أكرر توصيتي القوية بنشر وحدة إضافية من الشرطة المشكلة نظرا للأسباب المذكورة في الفقرة 68.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more