In that regard, the outreach programme has devised and implemented numerous symposiums, round tables and workshops across the region. | UN | وفي هذا الخصوص، صمم برنامج التوعية ونفذ عدة ندوات واجتماعات مائدة مستديرة وحلقات عمل في المنطقة بأسرها. |
The outreach programme continues to be a priority, with the Information Centre in Kigali being its focal point. | UN | لا يزال برنامج التوعية يمثّل أولوية من الأولويات، ويشكّل مركز الإعلام في كيغالي مركز التنسيق فيه. |
The Tribunal depends upon external funding in order to implement its outreach programme. | UN | وتعتمد المحكمة على التمويل الخارجي من أجل تنفيذ برنامج التوعية. |
In that regard, my delegation would like to emphasize the importance of carrying out an outreach programme to those States that have not yet joined the Court. | UN | وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أن يؤكد أهمية تنفيذ برنامج توعية لتلك الدول التي لم تنضم بعد إلى المحكمة. |
Work in Western Sahara, however, has been limited to implementing a mine awareness training and outreach programme for the refugees there. | UN | بيد أن العمل في الصحراء الغربية قد اقتصر على تنفيذ برنامج للتوعية بخطر اﻷلغام وبرنامج اتصال لصالح اللاجئين هنالك. |
The outreach programme of the Registry conducted a diverse range of activities both in Arusha and in Rwanda. | UN | وأجريت في إطار برنامج الاتصال الذي ينفذه قلم المحكمة مجموعة مختلفة من الأنشطة في أروشا ورواندا. |
Rwanda genocide outreach programme | UN | برنامج التوعية بشأن الإبادة الجماعية في رواندا |
2008: Afghanistan Social outreach programme is in place | UN | 2008: إقامة برنامج التوعية الاجتماعية في أفغانستان |
(iii) Increased number of provinces in which political outreach programme commenced | UN | ' 3` زيادة عدد المقاطعات التي بدأ فيها برنامج التوعية السياسية |
Initial outreach programme completed. However, more outreach required | UN | أُنجِز برنامج التوعية الأولي، ولكن يلزم القيام بالمزيد منها |
(iii) Increased number of provinces in which the political outreach programme has commenced | UN | ' 3` زيادة عدد المقاطعات التي بدأ فيها برنامج التوعية السياسية |
This underscores the importance of the outreach programme, which was established during the reporting period. | UN | وهذا يبرز أهمية برنامج التوعية الذي أنشئ خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The ICTR outreach programme includes a component of student exchange between the Tribunal and the University of Butare. | UN | ويشمل برنامج التوعية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا عنصر تبادل الطلاب بين المحكمة وجامعة بوتاري. |
It should be noted that the outreach programme became operative in the fall of 1999. | UN | ومن الجدير بالذكر أن برنامج التوعية دخل حيز النفاذ في خريف عام 1999. |
Furthermore, the recently conducted outreach programme to rural areas has also been restricted to the accessible provinces. | UN | وعلاوة على ذلك، اقتصر برنامج التوعية الذي تم الاضطلاع به مؤخرا في المناطق الريفية على المقاطعات التي يمكن الوصول إليها. |
This is in support of the need for peacekeeping operations to collaborate and cooperate with partners to ensure that an effective outreach programme is achieved. | UN | ويهدف ذلك إلى دعم حاجة عمليات حفظ السلام إلى التعامل والتعاون مع الشركاء من أجل كفالة صياغة برنامج توعية فعال. |
In Colombia, too, an outreach programme is being developed by NGOs on the basis of the Guiding Principles. | UN | وفي كولومبيا أيضاً يجري تطوير برنامج للتوعية من قبل المنظمات غير الحكومية بالاستناد إلى المبادئ التوجيهية. |
12. Encourages the Secretary-General to continue to explore measures to raise adequate voluntary resources to fund the outreach programme. | UN | 12 - تشجع الأمين العام على مواصلة استكشاف سبل لجمع موارد كافية من التبرعات لتمويل برنامج الاتصال. |
Further action to enhance the impact of the outreach programme along these and other lines will be implemented in 2002. | UN | وسينفذ في عام 2002 مزيد من الإجراءات الرامية إلى تعزيز تأثير البرنامج الإعلامي وفقا لهذه المبادئ. |
Sports United is a United States diplomatic outreach programme to start a dialogue at the grass-roots level with boys and girls abroad. | UN | والرياضة المتحدة تعني دولا متحدة نحو برنامج اتصال دبلوماسي لبدء الحوار على مستوى القاعدة الشعبية بين البنين والبنات في الخارج. |
The outreach programme initiated by the Tribunal will no doubt offer useful means for better dissemination of relevant information. | UN | وبرنامج التوعية الــذي بدأته المحكمة سيوفر دون شك وسيلة مفيدة لنشر المعلومات ذات الصلة على نحو أفضل. |
Across the region, representatives of the outreach programme liaised with victims' associations and other parts of civil society. | UN | وكان ممثلو برنامج الدعوة على اتصال مع روابط الضحايا ومع الأجزاء الأخرى من المجتمع المدني على نطاق الإقليم بكامله. |
Countries and regions are encouraged to develop their own outreach programme. | UN | وتشجع البلدان والمناطق على إنشاء برامج التوعية الخاصة بكل منها. |
Delegations were encouraged to propose universities in their countries in order to improve the representation of Spanish in the outreach programme. | UN | وقد شُجعت الوفود على اقتراح جامعات في بلدانها من أجل تحسين تمثيل اللغة الإسبانية في برنامج التواصل. |
Member States are invited to provide sufficient resources to the sustainable implementation of the ICTR outreach programme in Rwanda. | UN | والدول الأعضاء مدعوة إلى تقديم موارد كافية للتنفيذ الدائم لبرنامج التوعية الذي تضطلع به المحكمة في رواندا. |
An outreach programme was established during the reporting period. | UN | وتأسس خلال الفترة المشمولة بالتقرير برنامج للاتصال الجماهيري. |
ICTR operates an outreach programme which, among other things: | UN | تدير المحكمة الجنائية الدولية لرواندا برنامجا للتوعية يقوم ضمن أشياء أخرى بما يلي: |
The Advisory Committee encourages the Secretary-General to expand the geographic dimensions of the outreach programme. | UN | وتشجع اللجنة الاستشارية الأمين العام على توسيع الأبعاد الجغرافية لبرنامج الاتصال. |
34. China continues to play an active part in international sport activities and exchanges, including through its outreach programme. | UN | 34 - وتواصل الصين القيام بدور فعال في الأنشطة والتبادلات الرياضية الدولية، بعدة وسائل منها برنامجها للتوعية. |