He was accompanied by a friend, A.B. When they arrived, some 20 people had gathered outside the house. | UN | ب. وعندما وصل مقدم الرسالة وصديقه الى المكان كان نحو ٢٠ شخصا قد تجمعوا خارج المنزل. |
You were just outside the house when you said it. | Open Subtitles | لقد كنت خارج المنزل عندما قلت ذلك. أوه، لا. |
They won't be threatened by friendships made outside the house. | Open Subtitles | لن يُهدّدوا مِن إقامة الصداقات التي تنشأ خارج المنزل |
On arrest, he was beaten and dragged into a jeep outside the house. | UN | وخلال التوقيف تعرض صاحب البلاغ للضرب وجر إلى خارج البيت وزج به في سيارة من نوع جيب. |
Whether or not women work outside the house they devote a significant amount of their time and energy to work in the home. | UN | وسواء كانت المرأة تعمل خارج البيت أو لا تعمل فإنها تكرس جانباً مهماً من وقتها وطاقتها في سبيل العمل المنزلي. |
He'd stand outside the house all day looking in the windows. | Open Subtitles | كان يقف خارج المنزل طوال اليوم و ينظر من النافذة |
I looked out the window from the stairwell and saw more than 25 settlers in the street outside the house. | UN | فنظرت من نافذة ردهة السُلم فشاهدت أكثر من 25 مستوطنا في الشارع خارج المنزل. |
As children are afraid of leaving the house, it has become more difficult for women to seek employment or education outside the house. | UN | فنتيجة لخوف الأطفال من مغادرة المنزل، أصبح التماس المرأة للعمل أو التعليم خارج المنزل أمرا أشد صعوبة. |
While men and children may spend more time outside the house, the home is the only refuge for Palestinian women. | UN | وعلى حين يقضي الرجال والأطفال وقتاً أطول خارج المنزل فإن المنزل هو الملجأ الوحيد للنسوة الفلسطينيات. |
On the same day, members of the Ascanio family heard shouts and shots coming from outside the house. | UN | وفي نفس اليوم، سمع أفراد عائلة اسكانيو صيحات وطلقات نارية خارج المنزل. |
With hydraulic installation outside the house but in the premises | UN | بتجهيزات مائية خارج المنزل ولكن في المباني التابعة |
In their presence, the author became unruly and destroyed several benches outside the house. | UN | وأثناء وجودهم، انتابته حالة من الهيجان وحطّم العديد من المقاعد الموجودة خارج المنزل. |
Often, housemaids are unfamiliar with the city surroundings, so it is difficult for them to seek help outside the house. | UN | وكثيرا ما تكون الخادمات غريبات عن أجواء المدينة المحيطة، ولذلك يصعب عليهن التماس المساعدة خارج المنزل. |
Afterwards, they placed a sack on his head, beat and handcuffed him and dragged him outside the house. | UN | ثم وضعوا بعد ذلك رأسه في جوال وضربوه وقيدوا يديه وجروه خارج المنزل. |
The delegation remained outside the house for two hours waiting for this authorization. | UN | ومكث الوفد خارج المنزل لمدة ساعتين في انتظار هذا التصريح. |
The complaint was directed against all those who had signed the petition and those who had gathered outside the house. | UN | وقدمت الشكوى ضد جميع من وقعوا الالتماس ومن تجمعوا خارج المنزل. |
The father focuses more energy working outside the house and normally the mother stays home. | UN | ويركز الأب المزيد من الطاقة في العمل خارج البيت وعادة ما تبقى الأم في البيت. |
After prayers inside the house, the Christians who had congregated from nearby villages and other gewogs, staged religious dramas and danced in the open ground outside the house. | UN | وبعد الصلاة داخل المنزل قدم المسيحيون الذين تجمعوا من القرى المجاورة والبلدات اﻷخرى عروضاً مسرحية دينية ورقصوا في الفسحة الموجودة خارج البيت. |
Further, cultural attitudes in some regions lead to reluctance among men to acknowledge the economic activities of their wives and daughters outside the house. | UN | وعلاوة على ذلك، تؤدي المواقف الثقافية في بعض المناطق إلى عزوف الرجال عن الاعتراف بما تقوم به زوجاتهم وبناتهم من أنشطة اقتصادية خارج البيت. |
The President will be elected directly on a Bougainville-wide ballot, while the Speaker will be elected from outside the house by its members. | UN | وسينتخب الرئيس مباشرة باقتراع يجرى في كل أرجاء بوغانفيل، في حين ينتخب أعضاء مجلس النواب رئيسا للمجلس من خارجه. |
Uh, there's been cops posted outside the house for weeks. | Open Subtitles | يوجد بعض رجال الشرطة الموجودين حول المنزل لاسابيع |
Watching me, waiting, hiding in a closet or parked outside the house, the Hockey News. | Open Subtitles | يشاهدونني أنتظر الموت مختبأة في خزانة أو في سيارة مركونة أمام المنزل جريدة الهوكي |
The owner called her to come pick it up, and ever since then she's been parked outside the house. | Open Subtitles | و اتصل المالك بها لتستلمها ومن حينها وهي تتوقف امام المنزل |
Parked in my car outside the house. | Open Subtitles | جالساً في سيارتي خارجَ المنزل |