I smelled that every time she bent over me. Everyday. | Open Subtitles | لقد كنتُ أشمها كلما كانت تنحني فوقي كل يوم |
I'm just kind of letting the information wash over me. | Open Subtitles | فأنا نوعا ما أترك المعلومات تجري كالنهر من فوقي |
I want to reach out with something other than these prehensile paws and feel the solar wind of a supernova flowing over me. | Open Subtitles | أريد أن نتواصل مع شيء آخر غير هذه الكفوف قادر على الإمساك بشىء ويشعر من الرياح الشمسية سوبر نوفا تتدفق فوقي. |
I cannot believe you just chose my mother over me. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق انك اختار أمي أكثر مني. |
But it's out there, and it's looming over me. | Open Subtitles | لكن الأمر ممكن وهو يلوح من حولي. |
I can't believe my girlfriend picked hanging out with my drugged-up mom over me. | Open Subtitles | لا أصدق بأن حبيبتي اختارت البقاء مع أمي المُخدرة بدلاً مني |
I spent the whole day lying in the snow with skiers jumping over me, ice chips flying in my eyes. | Open Subtitles | لقد أمضيت يومي كله مستلقيا على الجليد والمتزلجين يقفزون من فوقي وقطع صغيرة من الثلج تتطاير إلى عينيّ |
Well, I don't, not if you're always going to pick Karma over me. | Open Subtitles | حسنا، انا لا اريد. ليس طالما انك تقومين باختيار كارما فوقي. |
With the murky suggestion hanging over me, looming over every encounter? | Open Subtitles | في وجود اقتراح غامض فوقي ويلوح عند كل مواجهة |
Well, then I'm sure we can both appreciate the irony of you standing over me with that knife. | Open Subtitles | حسناً , إذن أنا متأكد أننا كلانا نستطيع الضحك بالسخرية لوقوفكِ فوقي حاملة السكين |
And the next I'm on the floor with this child screaming over me. | Open Subtitles | وفي الدقيقة التالية، كنت مُمدّدة على بلاط الحمام وكانت هناك تلك الطفلة التي تصرخ فوقي. |
I didn't remember till I saw you pissed off, till I saw you standing over me. | Open Subtitles | لم أتذكر حتى شاهدتك غاضبا، حتى شاهدتك واقفا فوقي. |
Your grandfather keeps asking me to lay down so he can step over me. | Open Subtitles | جدك يستمر بالطلب مني أن أستلقي حتى يخطو فوقي |
Well, I still can't believe you chose Rusty over me. | Open Subtitles | حسنا، أنا ما زلت لا أصدق يمكنك اختيار صدئ أكثر مني. |
I wake up in the middle of the night, I'm tied to a bed, man standing over me with a knife to my fucking nuts. | Open Subtitles | أنا في منتصف الليل مستيقظا، وأنا مرتبطة سرير، هناك رجل أكثر مني بسكين على كرات بلدي. |
I couldn't believe something so small could have such a power over me. | Open Subtitles | لم أستطع أن أصدّق أن شيئاً بهذا الصغر يُمكن أن يكون بهذه القوّة أكثر مني |
Even if I had, I don't have any fucking maggots and fucking eggs all over me. | Open Subtitles | ليس لديً اي يرقات لعينة وبيض لعين من حولي |
My "friends" chased my sister out of town and chose a guy who traded her for a hotel over me. | Open Subtitles | "صديقاتي "احداهم طاردت أختي حتى تركت المدينة أو اختارت بدلاً مني رجل بادلها بفندق |
I need you to tell me that it's business making you like this... and not regret over me. | Open Subtitles | أريد منك إخباري , أن العمل يجعلك تتصرف هكذا و ليس الندم بسببي |
After everything we've been through, you're gonna pick this dickless twit over me! | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به ستختارين هذا الاحمق الجبان بدلا مني ؟ |
No, I mean, I got spaghetti sauce all over me. | Open Subtitles | لا، أَعْني، أصبحتُ صلصة سباغيتي في جميع أنحاء ني. |
Oh, so now... now you get to hold that over me. Okay. | Open Subtitles | إذن الآن 000 الآن ستحملين هذا ضدي , حسناً |
I can't believe he chose you over me. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق أنه أختارك بدلاً عني |
Like a giant curtain of fairy dust just kind of undulating over me that filled the whole sky and just moved in waves across. | Open Subtitles | مثل ستارة عملاقة من الغبار الخيالية مجرد نوع من متموجة على لي الذي ملأ السماء كلها وانتقلت للتو في موجات عبر. |
He was all over me, though. I'll see you guys later. | Open Subtitles | لقد تخطاني ، مع ذلك سأراكم لاحقا يا شباب |
I couldn't see shit, just hot two girls drenched in sweat all over me. | Open Subtitles | ان لم اكن ارى اى شئ سوى فتاتين يرقصن حولى |
That is if you don't mind the groupies hanging all over me. | Open Subtitles | هذا إذا لم يكن لديك مانع في كل من يحيطون بي |
He chose being a celebrity over making a difference, over me. | Open Subtitles | فضل أن يكون شخصية مشهورة على صناعة تغيير، علي أنا |
You gotta distract this guy. I've got blood all over me. | Open Subtitles | عليك أن تُشتت هذا الرجل تغطيني الدماء على كل أنحاء جسدي |