"over-" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Some experts even contend that estimating the amount of currency over- and undervaluation is not at all possible. UN بل يؤكد بعض الخبراء أن البخس أو المغالاة في تقدير مبلغ العملة ليس ممكنا على الإطلاق.
    They support the use of the current formula as the sole basis to determine whether a country is over- or underrepresented. UN فهذه البلدان تؤيد استخدام الصيغة الحالية بوصفها الأساس الوحيد لتحديد ما إذا كان بلد ما ممثلا تمثيلا ناقصا أم زائدا.
    The relative over- and underexposures have contributed positively to the Fund's overall performance. UN وأسهمت سياسة زيادة الاستثمارات في مجالات وخفضها في مجالات أخرى بشكل إيجابي في الأداء العام للصندوق.
    Without such an analysis, proper planning cannot be done and over- and under-spending become common. UN وبدون هذا التحليل، لا يمكن القيام بتخطيط سليم ويصبح الإفراط في الإنفاق والنقص في الإنفاق أمرين معتادين.
    Accounting for the over- and under-absorption of costs UN `3` المحاسبة فيما يخص الاستيعاب الزائد والاستيعاب الناقص للتكاليف
    This can help them to act in a timely manner to address any areas of over- or underperformance. UN ويمكن أن يساعدهم ذلك على التصرف في الوقت المناسب لمعالجة أي مجالات تظهر فيها مبالغة في الأداء، أو تقصير فيه.
    fleet size resulted in over- and underpayments of premiums UN واﻹبلاغ عنها تؤدي إلى دفع أقساط تأمين أدنى أو أعلى من اللازم
    As a result, over- and underpayments in premiums have been made to the broker of the policy. UN وقد أسفر ذلك عن دفع أقساط أعلى وأدنى من اللازم إلى سمسار وثيقة التأمين.
    These included both over- and under-reporting. UN وفي هذه الحالات كان هناك على حد سواء مغالاة في الابلاغ ونقصا فيه.
    However, the over- generalization of poverty as an underlying cause of unsustainable exploitation does not hold true, particularly since not all changes occur in poor countries, nor are poor people the main agents of change. UN ولكن لا تصح المبالغة في التعميم باعتبار الفقر السبب الكامن وراء الاستغلال غير المستدام، خصوصا وأن التغييرات لا تطرأ كلها في البلدان الفقيرة، كما أن الفقراء ليسوا هم العوامل الرئيسية للتغيير.
    Globalization is sometimes over- simplified as a phenomenon favourable to the emancipation of international economic activity. UN وكثيرا ما يحدث إفراط في تبسيط العولمة بوصفها ظاهرة مؤاتية لانبعاث النشاط الاقتصادي الدولي.
    - Maybe we're over- analyzing this and the issue is just that I've got a boyfriend and you don't and it's as simple as that. Open Subtitles و المشكلة هي أنني حصلت على صديق حميم وأنتِ لم تفعلي والأمر بتلك البساطة
    My theory is that his lack of focus stems from an over- developed sex drive. Open Subtitles نظريتي هي أنه يفتقد التركيز ينبع من الافراط في وضع الدافع الجنسي
    No, he's not finished until he crosses over- until we help him cross over. Open Subtitles حتى نساعده على العبور كم مرة يجب علي أن أخبركِ؟
    Hell hath no fury like a woman totally screwed over- Open Subtitles غضب الجحيم لا يساوي شئ مقارنة مع آمرأة غاضبة بشدة
    She's out of town. But she sent me over- - Your wife fascinates me. Open Subtitles احيانا هى تقول انك تساعدها و انا أعمل على هذا المشروع
    If you guys can reasonably get through the song... meaning don't stop the song before it's over- Open Subtitles يغنون لبعضهم البعض لديك الكلمات؟ أعطني إياها
    Some overdressed, over- the- top bad guy floats in, gloating about whatever evil fate awaits us. Open Subtitles قبل أن يظهر احد هؤلاء الرجال الأشرار ذو الزي الغريب و يبُهجنا بالمصير البغيض الذي ينتظرنا
    These worthless kids leave such a mess. I'm always tripping over- Open Subtitles .أولادي عديمي الفائدة دائما يخربون المكان دائما اتعثر بشيء
    I notice all these little plaques all over- Open Subtitles ألاحظ وجود كلّ تلك اللوحات في كلّ مكان..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more