"overall costs of" - Translation from English to Arabic

    • التكاليف الإجمالية
        
    • التكاليف العامة
        
    • إجمالي تكاليف
        
    • التكاليف الكلية
        
    • للتكاليف الإجمالية
        
    • لإجمالي تكاليف
        
    • التكاليف الشاملة
        
    Other Parties stated that costs related to IPR are not the main contributor to the overall costs of technologies. UN وذكرت أطراف أخرى أن التكاليف المتصلة بحقوق الملكية الفكرية ليست هي المساهم الرئيسي في التكاليف الإجمالية للتكنولوجيات.
    The Panel finds that an adjustment should be made to reflect the lower overall costs of this approach. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل يبين انخفاض التكاليف الإجمالية لهذا النهج.
    A lower unit cost has been obtained and the overall costs of the programme have been contained through contractual agreements. UN وتم تخفيض تكلفة الوحدات واحتواء التكاليف الإجمالية للبرنامج من خلال اتفاقات تعاقدية.
    This accounts for a large percentage of the overall costs of the treaty bodies. UN وهذه تمثل نسبة مئوية كبيرة من التكاليف العامة لهيئات المعاهدات.
    However, the overall costs of international organizations must remain affordable, and an appropriate balance must be struck between staff and other costs. UN ومع ذلك، فإن من الواجب أن تظل التكاليف العامة للمنظمات الدولية في حدود ما يمكن تحمله، ويجب تحقيق توازن ملائم بين تكاليف الموظفين والتكاليف اﻷخرى.
    The report gives only a partial picture of the overall costs of the project, since the resource requirements for posts are split between different budget documents, as described above. UN فالتقرير لا يقدم سوى صورة جزئية عن إجمالي تكاليف المشروع، نظرا لأن الاحتياجات من الموارد اللازمة للوظائف مقسمة بين مختلف وثائق الميزانية، كما ورد بيانه أعلاه.
    (iii) the overall costs of the verification system for the States party to an FMCT. UN `3` التكاليف الكلية المترتبة على إنشاء نظام للتحقق بالنسبة للدول الأعضاء في معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    An analysis of the overall costs of activities associated with the capital master plan is set out in table 1 of the report. UN ويرد في الجدول 1 من هذا التقرير تحليل للتكاليف الإجمالية للأنشطة المرتبطة بالمخطط العام.
    70. The Advisory Committee notes that the proposed budget provides only a partial view of the overall costs of the MONUSCO logistics hub, given that the related requirements are presented under individual objects of expenditure. UN 70 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الميزانية المقترحة لا توفر سوى صورة جزئية عن التكاليف الإجمالية للمركز اللوجستي للبعثة، نظراً إلى إدراج الاحتياجات ذات الصلة في إطار كل وجه من أوجه الإنفاق.
    Concerning the strategic heritage plan, the Secretariat should explore the use of alternative funding mechanisms in order to reduce the recently increased overall costs of the project. UN وفيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، ينبغي أن تستكشف الأمانة العامة إمكانية استخدام آليات تمويل بديلة لخفض التكاليف الإجمالية للمشروع التي زادت في الآونة الأخيرة.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to make every effort to reduce the overall costs of the project and to exercise prudence in the utilization of resources. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام بذل كل جهد ممكن للحد من التكاليف الإجمالية للمشروع والتزام الحذر في استخدام الموارد.
    Others emphasized that regulation might be costly but that it was also necessary, and that overall costs of regulation would be less than costs of crises they helped avert. UN وشدّد آخرون على أن التنظيم قد يكون مكلفاً ولكنه ضروري أيضاً، وأن التكاليف الإجمالية للتنظيم هي أدنى من تكاليف الأزمات التي يساعد على تلافيها.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to make every effort to reduce the overall costs of the project and to exercise prudence in the utilization of resources. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام بذل كل جهد ممكن للحد من التكاليف الإجمالية للمشروع والتزام الحذر في استخدام الموارد.
    Meaningful employment can create conditions for persons with disabilities to become active contributors, instead of passive recipients, and thus reduce the overall costs of poverty reduction programmes. UN ومن شأن العمالة المجدية أن تهيئ لذوي الإعاقة ظروفا ملائمة لكي يصبحوا مساهمين نشطين وليس مستفيدين غير فاعلين، وبالتالي تقلل من التكاليف العامة لبرامج الحد من الفقر.
    In order to facilitate effective, timely actions and reduce the overall costs of procurement, the staff of the Office have been advised to ensure that appropriate procurement plans are developed on a timely basis in all cases. UN تيسيرا لاتخاذ إجراءات فعالة وفي حينها وخفض التكاليف العامة للشراء، أخطر موظفو المكتب بضرورة وضع خطط الشراء الملائمة في حينها بالنسبة لجميع الحالات.
    The preferential loan may come to a maximum of 65 per cent of the overall costs of a sewage system investment for public purposes. UN ويمكن أن يصل القرض التفضيلي إلى 65 في المائة من إجمالي تكاليف الاستثمار في نظام المجاري لأغراض عامة.
    The overall costs of the capital master plan were therefore reasonable for the scope of work carried out. UN ومن ثم يصبح إجمالي تكاليف المخطط العام لتجديد مباني المقر معقولا بالنسبة لحجم العمل الذي جرى تنفيذه.
    This accounts for a large percentage of the overall costs of the treaty bodies ( " Policymaking Organs " ). UN وهذا يشكل نسبة كبيرة من التكاليف الكلية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات ( " أجهزة تقرير السياسة " ).
    In terms of levels of effort, the Panel noted that costs of collection of the ozone-depleting substances in the waste stream tended to drive overall costs of disposal of ozone-depleting substance banks. UN وبمعيار مستوى الجهد المبذول لاحظ الفريق أن تكاليف تجميع المواد المستنفدة للأوزون في مسار النفايات تميل لأن تزيد من التكاليف الكلية للتخلص من مصارف المواد المستنفدة للأوزون.
    In that connection the Advisory Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to provide a consolidated view of the actual overall costs of emergency management and preparedness activities in the context of the proposed programme budget. UN وتوصي في هذا الصدد الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم رؤية موحدة للتكاليف الإجمالية الفعلية لأنشطة إدارة حالات الطوارئ والتأهب في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة.
    He proposes to submit a more realistic projection of the overall costs of the project once a detailed inventory of functional and technical requirements, which is under way, has been completed and priorities have been established, at the resumed sixty-second session of the General Assembly. UN وهو يقترح تقديم توقعات أقرب إلى الواقع لإجمالي تكاليف المشروع ما أن تستكمل القائمة التفصيلية للاحتياجات الوظيفية والتقنية، التي يجري إعدادها، وتحدد الأولويات، في الدورة الثانية والستين المستأنفة للجمعية العامة.
    Key activities: Location affects the overall costs of WUF due to varying airline fares, daily subsistence allowance etc. UN الأنشطة الرئيسية: يؤثر الموقع على التكاليف الشاملة للمنتدى نتيجة اختلاف رسوم خطوط الطيران، بدل الإعاشة، وإلى غير ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more