"overall management of" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة العامة
        
    • الإدارة الشاملة
        
    • بالإدارة العامة
        
    • والإدارة الشاملة
        
    • الادارة العامة
        
    • الإدارة الكلية
        
    • مجمل إدارة
        
    • باﻹدارة الشاملة
        
    • وبإدارتها العامة
        
    • الإدارة الكاملة
        
    • المستوى العام لإدارة
        
    Thus, the role of quality within the overall management of a national statistical office must be examined continuously. UN وبالتالي، فإنه يجب النظر باستمرار في دور الجودة ضمن إطار الإدارة العامة لأي مكتب إحصائي وطني.
    The Division is responsible for directing the overall management of stocks, including planning, policy development, procedures and monitoring. UN وتتولى الشعبة توجيه الإدارة العامة لمخزون النشر الاستراتيجي، ويشمل ذلك التخطيط وإعداد السياسة العامة والإجراءات والرصد.
    Provide overall management of the Secretariat, ensuring coherence in its work and responsiveness to the Parties' needs and instructions. UN الإدارة العامة للأمانة وضمان الاتّساق في عملها واستجابتها لاحتياجات الأطراف وأوامرهم.
    At Headquarters, a consultancy service will assist in the overall management of the process to establish a 20-year plan. UN وفي المقر، ستساعد إحدى الدوائر الاستشارية في الإدارة الشاملة لعملية وضع خطة مدتها 20 سنة.
    The Bureau also meets frequently to discuss the overall management of PAM. UN كما يجتمع المكتب بشكل متكرر لمناقشة الإدارة الشاملة للجمعية البرلمانية.
    Provide overall management of the Secretariat, ensuring coherence in its work and responsiveness to the Parties' and instructions. UN الإدارة العامة للأمانة وضمان الاتّساق في عملها واستجابتها لاحتياجات الأطراف وأوامرهم.
    Provide overall management of the Secretariat ensuring coherence in its work and responsiveness to the Parties' needs and instructions. UN الإدارة العامة للأمانة وضمان الاتّساق في عملها واستجابتها لاحتياجات الأطراف وتعليماتها.
    Provide overall management of the Secretariat ensuring coherence in its work and responsiveness to the needs and instructions of the Parties. UN الإدارة العامة للأمانة وضمان الاتّساق في عملها واستجابتها لاحتياجات الأطراف وأوامرهم.
    One new Assistant Senior Security Sector Reform Officer for overall management of the office of the Senior Security Sector Reform Team Leader UN مساعد جديد لإصلاح القطاع الأمني من أجل الإدارة العامة لمكتب قائد فريق إصلاح القطاع الأمني
    :: Provide overall management of the Peacebuilding Support Office UN توفير الإدارة العامة لمكتب دعم بناء السلام
    OIOS found that overall management of special political missions by the Department of Political Affairs needed improvement. UN وتبين للمكتب أن الأسلوب الذي تتبعه إدارة الشؤون السياسية في الإدارة العامة للبعثات السياسية الخاصة يلزم تحسينه.
    The Commission finds that, in addition to what Mr. Malik himself described, he performed a significant role in the overall management of Ms. Bhutto's security. UN وترى اللجنة أن السيد مالك كان يؤدي، بالإضافة إلى ما وصفه هو نفسه، دورا كبيرا في الإدارة العامة لأمن السيدة بوتو.
    Provide overall management of the Secretariat ensuring coherence in its work and responsiveness to Parties' needs and to instructions. UN توفير الإدارة العامة للأمانة وضمان الاتّساق في عملها واستجابتها لاحتياجات الأطراف وتعليماتها.
    The Committee emphasizes that regardless of the outcome of the discussions on the Global Field Support Strategy, changes must be made in the overall management of strategic deployment stocks. UN وتشدد اللجنة على أنه بغض النظر عن نتيجة المناقشات حول الاستراتيجية العالمية لتقديم الدعم الميداني لا بد من إجراء تغييرات في الإدارة العامة لمخزونات النشر الاستراتيجية.
    The incumbent of the position would be responsible for the overall management of the repair and maintenance of the Mission's vehicle fleet. UN ويتولى شاغل الوظيفة مسؤولية الإدارة العامة لإصلاح وصيانة أسطول البعثة من المركبات.
    A recently added fifth objective was to improve the overall management of offices in the context of regionalization. UN وقد أُضيف مؤخراً هدف خامس لتحسين الإدارة الشاملة للمكاتب في سياق الهيكلة الإقليمية.
    All of that poses major new challenges in the overall management of United Nations peacekeeping operations, which will require closer attention and a timely response by Member States. UN وكل ذلك يمثل تحديات جديدة رئيسية في الإدارة الشاملة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، مما يقتضي اهتماما أوثق وردا حسن التوقيت من جانب الدول الأعضاء.
    He/she is responsible for the overall management of the Office of the Assistant Secretary-General. UN ويتولى هذا الموظف مسؤولية الإدارة الشاملة لمكتب الأمين العام المساعد.
    The overall management of reform of business practices should be invested in the Secretary-General, in his capacity as chairman of CEB, assisted by a bureau of staff specialists as part of the CEB machinery. UN يجب أن يُعهد إلى الأمين العام بالإدارة العامة لإصلاح ممارسات العمل، وذلك بصفته رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين، بمساعدة مكتب للمتخصصين في شؤون الموظفين باعتباره جزءا من آلية مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    19.21 In order to fulfil its responsibilities in terms of executive direction and overall management of ECE, this component has the following functions: UN 19-21 كي يفي هذا العنصر بمسؤولياته فيما يتعلق بالتوجيه التنفيذي والإدارة الشاملة للجنة، تشمل مهام العنصر ما يلي:
    According to this definition, execution entails the overall management of the programme or the project, along with the responsibility and accountability for the production of outputs, achievement of programme/project objectives and for the use of UNDP resources. UN ووفقا لهذا التعريف، يغطي التنفيذ مجالا يشمل الادارة العامة للبرنامج أو المشروع. والمسؤولية والمساءلة عن تحقيق النواتج وبلوغ أهداف البرنامج أو المشروع، واستخدام موارد برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    He or she will be responsible for the overall management of engineering, building management and maintenance within the mission, as well as for the preparation and maintenance of long-term and medium-term engineering and construction plans. UN وسيكون مسؤولا عن الإدارة الكلية للأعمال الهندسية وإدارة المباني وصيانتها في منطقة البعثة، وكذلك إعداد الخطط المتعلقة بالخطط الهندسية وخطط التشييد على المديين الطويل والمتوسط وتعهد تلك الخطط.
    In addition, Evaluation Task Managers are responsible for supporting the overall management of individual evaluation processes, including ensuring overall stakeholder participation. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتولى مديرو مهام التقييم مسؤولية دعم مجمل إدارة عمليات التقييم الفردية، بما في ذلك كفالة المشاركة الشاملة لأصحاب المصلحة.
    (j) " executing agency " shall mean an entity to which the Executive Director has entrusted the overall management of UNFPA assistance to a project or part of a project (reference Regulation 2.2P(v)), along with the assumption of responsibility and accountability for the effective use of UNFPA resources and the delivery of outputs, and shall include the following: UN )ي( " الوكالة المنفذة تعني كيانا يعهد إليه المدير التنفيذي باﻹدارة الشاملة لتقديم مساعدة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى أحد المشاريع أو جزء من المشروع )يرجع إلى البند ٢-٢ P ' ٥ ' (، مع تحمل المسؤولية والمساءلة عن الاستخدام الفعال لموارد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وتحقيق النتائج، بما في ذلك ما يلي:
    5. The Advisory Committee considers the measures set out in the addendum to be a step in the right direction; however, in the Committee's view, there is a need to clarify further the central leadership role of the Office of Central Support Services in ensuring an Organization-wide perspective on the needs and priorities relating to construction, major maintenance and the overall management of United Nations facilities. UN 5 - وتعتبر اللجنة الاستشارية أن التدابير المبينة في الإضافة تشكل خطوة في الاتجاه الصحيح. غير أن اللجنة ترى أن هناك حاجة إلى أن يُوضَّح بقدر أكبر الدور القيادي المركزي لمكتب خدمات الدعم المركزية في ضمان التعامل من منظور شامل للمنظمة بأسرها مع الاحتياجات والأولويات المتعلقة بتشييد مرافق الأمم المتحدة وبأعمال صيانتها الرئيسية وبإدارتها العامة.
    That was an important consideration, since OIOS had no jurisdiction to investigate European Union staff, even those working under the overall management of UNMIK. UN وكان ذلك اعتباراً مهماً لأن المكتب ليست له ولاية للتحقيق مع موظفين في الاتحاد الأوروبي، وحتى مع من يعمل منهم تحت الإدارة الكاملة للبعثة.
    That consultancy will address the improvement of overall management of fuel in the field missions. UN وستتصدى المهمة الاستشارية هذه لتحسين المستوى العام لإدارة الوقود في البعثات الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more