"overall performance" - Translation from English to Arabic

    • الأداء العام
        
    • الأداء الشامل
        
    • الأداء الإجمالي
        
    • للأداء العام
        
    • الأداء الكلي
        
    • للأداء الشامل
        
    • الأداء بوجه عام
        
    • بالأداء العام
        
    • أداؤها العام
        
    • مجمل أداء
        
    • الأداء العامة
        
    • للأداء الإجمالي
        
    • وأداءها العام
        
    • فالأداء الشامل
        
    • أدائها العام
        
    Although there were still shortcomings and problems, its overall performance had been good, which had contributed to the promotion of human rights worldwide. UN وبالرغم من وجود أوجه قصور ومشاكل فإن الأداء العام للمجلس جيد، وقد ساهم ذلك في تعزيز حقوق الإنسان في العالم بأسره.
    The secretariat oversees the timely submission of these reports and assesses the overall performance of the projects. UN وتسهر الأمانة على تقديم هذه التقارير في الموعد المحدد لها، وتقوم بتقييم الأداء العام للمشاريع.
    The overall performance of the Afghan security forces has improved as a result of focused training and capacity-building efforts. UN وقد تحسن الأداء العام لقوات الأمن الأفغانية نتيجة للجهود المركزة المبذولة في مجالي التدريب وبناء القدرات.
    The results should be used to further strengthen the dialogue between the Stockholm Convention and the GEF and to improve overall performance. UN وينبغي أن تستخدم النتائج لمزيد من تعزيز الحوار بين اتفاقية استكهولم ومرفق البيئة العالمية وتحسين الأداء الشامل.
    overall performance improved in comparison to the prior reporting period, although this has not been uniform. UN كما تحسن الأداء الإجمالي مقارنة بالفترة التي شملها التقرير السابق وإن لم يكن تحسنا متماثلا.
    Therefore, in such an exercise, individual performances of cost centres disappear and only the overall performance of the mission is evaluated. UN ولذلك ففي ممارسة من هذا القبيل، تختفي تقارير الأداء الفردية لمراكز التكاليف ولا يجري التقييم إلا للأداء العام للبعثة.
    In your view, has the implementation of RBM improved the overall performance of UNODC? UN هل ترى أنَّ تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج أدّى إلى تحسين الأداء العام للمكتب؟
    The relative overexposures and underexposures have contributed positively to the Fund's overall performance. UN وقد ساهمت سياسة زيادة الاستثمارات وخفضها نسبيا في الأداء العام للصندوق بشكل إيجابي.
    They also ensure evaluations provide adequate information about the overall performance of UNDP support in the given context. UN وهي تكفل أيضا توفير التقييمات معلومات وافية عن الأداء العام للدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي في سياق معين.
    In your view, has the implementation of RBM improved the overall performance of UNODC? UN هل ترى أنَّ تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج أدّى إلى تحسين الأداء العام للمكتب؟
    An air operator's evaluation is used to report on the overall performance and compliance with the terms of the long-term charter agreement. UN ويُستخدم تقييم شركات الطيران في التبليغ عن الأداء العام والامتثال بأحكام اتفاق الاستئجار الطويل الأجل للطائرات.
    overall performance against intended outcomes was 78 per cent. UNDP results reveal two main clusters. UN وكانت نسبة الأداء العام بالمقارنة إلى النواتج المرجوة تبلغ 78 في المائة.
    Results of the overall performance Study of the GEF UN نتائج دراسة الأداء الشامل لمرفق البيئة العالمية
    Further external peer review evaluations are planned so that the overall performance of the Office can be independently assessed and monitored. UN ومن المقرر إجراء المزيد من تقييمات استعراض الأقران الخارجية بحيث يمكن تقييم ورصد الأداء الشامل للمكتب بشكل مستقل.
    overall performance is being measured in a more systematic way through various instruments; efforts are under way to achieve a truly streamlined and integrated performance management system that would position results at the centre of UNDP business. UN ويقاس حاليا الأداء الشامل بطريقة أكثر انتظاما بوسائل متنوعة؛ وتبذل حاليا الجهود من أجل التوصل إلى نظام مبسط ومتكامل بشكل حقيقي لإدارة الأداء يجعل من النتائج مركز العمل الذي يقوم به البرنامج الإنمائي.
    However, overall performance in terms of investment, value added and productivity growth was often quite weak; UN بيد أنه كثيراً ما كان الأداء الإجمالي ضعيفاً جداً من حيث نمو الاستثمار والقيمة المضافة والإنتاجية؛
    SOME MEASURES TO IMPROVE overall performance OF THE UNITED NATIONS SYSTEM AT THE COUNTRY LEVEL UN بعض التدابير الرامية إلى تحسين الأداء الإجمالي لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري
    Reference was made to the fourth overall performance study (OPS-4) of the GEF, which was supposed to take place in 2008. UN وردت إشارة إلى الدراسة الرابعة للأداء العام لمرفق البيئة العالمية، التي كان يفترض أن تجرى في عام 2008.
    Although progress has been made in some countries, the Committee noted that the overall performance in convergence falls short of expectations. UN ورغم التقدم الذي أحرزته بعض البلدان، أشارت اللجنة إلى أن الأداء الكلي بشأن التقارب لا يزال دون التوقعات.
    After a brief overview of the overall performance of the division in 2008, he presented the strategic orientation of the programme. UN وبعد استعراض موجز للأداء الشامل للشعبة في عام 2008، قام بعرض التوجه الاستراتيجي للبرنامج.
    A major upgrade of the platform was also undertaken to ensure continued vendor support and to improve overall performance. UN وكذلك أجري تحسين كبير للنظام لضمان استمرار الدعم المقدّم من البائع وتحسين الأداء بوجه عام.
    Any weaknesses identified were not significant enough to compromise the overall performance and control environment. UN وأي نقاط ضعف لوحظت لم تكن كبيرة بدرجة تخل بالأداء العام وبيئة المراقبة.
    Percentage of departments whose overall performance in achieving human resources action plan targets in the area of female representation improved between 2001 and 2006 UN العشرون - النسبة المئوية للإدارات التي تحسن أداؤها العام في تحقيق أهداف خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية في مجال تمثيل النساء في الفترة الممتدة بين عامي 2001 و 2006
    He provided a brief overview of the overall performance of the Division in 2005. UN وقدم لمحة عامة موجزة عن مجمل أداء الشعبة في عام 2005.
    As noted above, the guidelines incorporate a hierarchical set of generic performance indicators, including indicators of impact on development goals, which are of major importance in assessing the overall performance of the Organization. UN ومثلما ذكر أعلاه، تتضمن المبادئ التوجيهية مجموعة هرمية من مؤشرات الأداء العامة من بينها مؤشرات للأثر على الأهداف الانمائية، ولهذه الأخيرة أهمية كبرى في تقييم أداء المنظمة بشكل عام.
    62. The COP may commission an independent assessment of the overall performance of the Fund, including Board performance. UN 62- ويمكن لمؤتمر الأطراف أن يصدر تكليفاً بإجراء تقييم مستقل للأداء الإجمالي للصندوق، بما في ذلك أداء المجلس.
    III. Methodology 14. The evaluation assessed the results and overall performance of the Mission from its establishment to December 2011, focusing in particular on the period since the national election of 2006. UN 14 - رصدَ التقييم نتائج البعثة وأداءها العام منذ إنشائها حتى كانون الأول/ديسمبر 2011، مع التركيز بوجه خاص على الفترة المنقضية منذ الانتخابات الوطنية التي أُجريت في عام 2006.
    It might be possible for the overall performance to exceed targets but individual field offices to be underperforming. UN فالأداء الشامل قد يتجاوز الأهداف، ومع ذلك فإن أداء المكاتب الميدانية الفردية قد يكون دون المستوى المنشود.
    Certain countries, such as Botswana, Eritrea and the United Republic of Tanzania, have been able to substantially improve their performances in different structural characteristics and their overall performance. UN وقد تمكنت بلدان معينة مثل إريتريا وبوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة، من إدخال تحسين جوهري على أدائها في أوجه هيكلية مختلفة وفي أدائها العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more